al bloqueen el grupoblockal pabellón deen la dependencia
в доме
en la casaen el hogaren el domiciliodentroen el edificioen la residenciaen la cabañaen el apartamentoen la vivienda
на плахе
в блок
al bloqueen el grupoblockal pabellón deen la dependencia
в секторе
en el sectoren la subdivisiónde la franja dede la faja deen la industriaen el ámbito
в квартале
en el barrioa una manzanaa una cuadraen el vecindarioen el distritoa una calleen el trimestreen el bloqueen la zona
в районе
en laen la regiónen la zonaen el distritoen el áreaen el barrioen lasen los alrededoresen las inmediacionesen la localidad
Примеры использования
En el bloque
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
penetra en el tablero, para terminar descansando en el bloque del motor.
пробивает приборную панель и застревает в блоке цилиндров.
la distribución de las profundidades en el bloque.
также о распределении глубин в блоке.
Esto es sólo un ejemplo de lo que debería haber en el bloque, tenemos algún código, algunas sentencias de python
Это просто пример того, что может быть внутри блока- здесь у нас есть код,
En 2100, los detenidos en el bloque de Charlie quejado de un olor fétido proveniente de ventilación.
В камере 2100, задержанные из блока Чарли жаловались на неприятные запахи из вентиляции.
En el bloque vamos a tener una sentencia la cual cambia el valor de x a-x.
В if- блоке у нас будет одна инструкция, которая меняет значение x на- x.
yo decidimos basar nuestra cátedra, por así decirlo, en el bloque más simple posible, algo llamado NAND.
в основу нашего проекта ляжет один из простейших доступных для сборки блоков- NAND.
Si puedes determinar lo que debería ir en la condición de prueba de While y en el bloque else.
Сумеете ли вы сообразить, каким должно быть условие while- цикла и содержимое else- блока.
El derecho de acceso al crudo producido en el Bloque 5A estará sujeto a las limitaciones de calidad
Право доступа для сырой нефти, добытой в блоке 5А, будет определяться с учетом возможностей нефтеперерабатывающих
En cooperación con la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, en el bloque de rehabilitación médica de la institución penitenciaria Nº 7-Rusca se hizo una labor de reconstrucción.
В сотрудничестве со Швейцарским агентством по развитию и сотрудничеству в блоке медицинской реабилитации пенитенциарного учреждения№ 7 Руска, была проведена реконструкция этого<< медицинского блока>>
Horas más tarde, su cuerpo desnudo fue encontrado metido en una bolsa fuera de un ascensor en el bloque 11, a menos de un kilómetro(5/8 de una milla) de la iglesia.
Несколько часов спустя ее тело было найдено в мешке рядом с лифтом в доме№ 11, менее чем в километре от церкви.
estableció que permanecía recluída junto a otras personas en el bloque А-3, que constaba de dos pisos
она содержится вместе с другими лицами в блоке А3, состоящем из двух этажей
está integrada en el bloque constitucional y tienen un rango superior a las leyes.
включена в блок основных законов и имеет преимущественную силу над остальными законами.
A este ritmo, los muros divisorios internos podrán comenzar a levantarse en septiembre de 2010 en el Bloque 4, luego en octubre de 2010 en el Bloque 3, y en noviembre de 2010 en el Bloque 2.
Такие темпы позволят приступить к внутренней отделке помещений уже в сентябре 2010 года в блоке 4, затем в октябре 2010 года в блоке 3 и в ноябре 2010 года в блоке 2.
ponía la cabeza en el bloque, acomodaba el cuello en el pequeño hueco… diseñado para ello, tras lo cual descendía el hacha,
клали ей голову на плаху… так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления,
leer el código pero todas las lineas en el bloque tienen que estar indentadas en la misma cantidad.
написание кода на Python, но все строки в< блоке> должны иметь отступы одинаковой длины.
penurias socioeconómicas que experimentan los nuevos países con economía de mercado en el bloque de la Comunidad de Estados Independientes y de los países orientales;
социально-экономические трудности, с которыми сталкиваются страны с формирующейся рыночной экономикой, входящие в Содружество Независимых Государств/ Восточный блок";
la administración del penal debe destinar un local especial para el Ombudsman para los derechos de los reclusos en el bloque de las celdas y en el pabellón de trabajo.
приема их по личным вопросам администрация каждого учреждения выделила омбудсмену по правам осужденных специальные помещения в жилой и производственной зонах.
país tras país en la Europa Central estaba cayendo en el bloque soviético, y por tanto sabíais que no teníais opción.
это было необходимо, потому что в конце 1940- х страна за страной в Центральной Европе присоединялись к советскому блоку, и из-за этого у вас не было выбора.
en enero de 2012" Puntlandia" emprendió la exploración de dos pozos de petróleo en una empresa conjunta con sociedades privadas en el bloque" Dharoor" de la región de Bari.
Пунтленд>> приступил к бурению двух нефтяных скважин в области Бари в рамках совместного предприятия, организованного с частными компаниями блока<< Дхарор>>
Siguió en vigor un toque de queda en el bloque G del campamento de refugiados de Rafah donde se estaba buscando a unos fugitivos,
Комендантский час оставался в силе в блоке G в лагере беженцев Рафах, где искали беглецов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文