EN EL CURSO - перевод на Русском

в течение
durante
en un plazo
dentro de
a lo largo
en el transcurso
en el curso
en el período
во время
durante
en el momento
en el curso
en tiempos
en épocas
en el transcurso
en ocasión
в период
en el período
durante
entre
en el momento
en tiempos
en el ejercicio
en el bienio
en épocas
en el periodo
posterior a
в ходе
durante
en el curso
en el transcurso
en su
en el proceso
en el período
en las sesiones
в процессе
en el proceso
en el curso
en el procedimiento
en desarrollo
в рамках
en el marco
dentro de
como parte de
de
en el contexto
en el seno
en relación
al amparo
en el ámbito
con arreglo a
на протяжении
durante
a lo largo
desde hace
en el transcurso
ha
en el curso
en todo
на курсах
en los cursos
en las clases
на практикуме
en el curso práctico
en el seminario
en el taller
en un cursillo
в курсе
sabe
consciente de
informado
al corriente
al tanto
al día
idea de
al tanto de
в текущем

Примеры использования En el curso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el curso de la Academia sobre la policía
В курсе" Полиция
En el curso de los enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas del Líbano
В период столкновений между Ливанскими вооруженными силами
Los participantes en el curso reconocieron la importancia del desarrollo de la industria espacial para el avance de las actividades espaciales en la región.
На практикуме была признана важность развития космической отрасли для достижения прогресса в космической деятельности в регионе.
Algunas de las cuestiones que se analizaron en el curso fueron:«¿Qué aspectos de la sociedad estadounidense se muestran en el episodio?
Вопросы, рассмотренные на курсах, включали:« Какие аспекты американского общества рассматривались в эпизоде?
Participaron en el curso 12 personas procedentes de 11 países de África,
В курсе приняли участие 12 человек из 11 африканских стран,
En el curso de este año, Marruecos pondrá en vigor un dispositivo legal de lucha contra estos dos flagelos,
В текущем году Марокко создаст правовой механизм борьбы с этими двумя негативными явлениями,
En el curso se expusieron principios
На Практикуме были представлены базовые
estén sujetos a su jurisdicción en el curso de un desastre.
находящихся на его территории или под его юрисдикцией в период бедствия.
los conocimientos obtenidos en el curso habían satisfecho sus necesidades profesionales.
что полученные на курсах знания отвечали профессиональным потребностям слушателей.
En el curso del año, el Gobierno de
В текущем году правительство Израиля заявило,
Participación en el curso intensivo sobre el derecho de los conflictos armados, en el Instituto Internacional de Derecho Humanitario, San Remo(Italia).
Участие в курсе повышения квалификации по вопросам права вооруженных конфликтов, Международный институт гуманитарного права, Сан- Ремо, Италия.
Los delegados de Sudáfrica en el curso lo consideraban el inicio del proceso de participación de Sudáfrica en la esfera tecnológica en Africa.
Присутствовавшие на практикуме южноафриканские делегаты считали его началом процесса включения Южной Африки в сферу технологического сотрудничества в Африке.
dos intelectuales(de Jordania y el Iraq) participarán en el curso de Beirut.
например, в бейрутском курсе примут участие двое представителей академических кругов( из Иордании и Ирака).
Se prevé que la Ordenanza será sometida a la consideración de la Dieta en el curso del año.
Предполагается, что этот указа будет передан на рассмотрение парламентом в текущем году.
los copatrocinadores a presentar breves exposiciones de su labor profesional relacionada con las cuestiones tratadas en el Curso.
просили подготовить короткие сообщения об их профессиональной деятельности, связанной с рассматриваемыми на практикуме вопросами.
Los expertos de mi país participaron en el curso para la región del Océano Índico,
Специалисты нашей страны принимали участие в курсе по району Индийского океана,
La situación de los derechos humanos en Uzbekistán debe abordarse en el curso del año.
Ситуация с правами человека в Узбекистане должна быть рассмотрена уже в текущем году.
De los 29 expertos que participaron en el curso y asistieron al seminario,
Из 29 экспертов, участвовавших в курсе и присутствовавших на семинаре,
iré con una breve descripción de la capa de enlace recordar que nos encontramos en el curso y lo que vamos a cubrir esta semana.
обзор канального уровня чтобы напомнить вам, где мы находимся в курсе и то, что мы собираемся охватить этой неделе.
estructuras de datos que debatamos en el curso.
структур данных, которые мы используем в курсе.
Результатов: 5605, Время: 0.2118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский