ПРОВОДИМЫЕ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

reformas emprendidas
reformas en curso
текущая реформа
нынешняя реформа
проводимая реформа
продолжающуюся реформу
текущее реформирование

Примеры использования Проводимые реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кто высказал определенную озабоченность в связи с тем, что проводимые реформы не носят междисциплинарного характера, что на отдельные страны не будет оказываться давления,
asegura a quienes han expresado determinadas preocupaciones que las reformas no son un plan de reducción de gastos, que no se ejercerá presión
в бюджете следует предусматривать достаточно ассигнований для осуществления всех утвержденных программ и мероприятий и что проводимые реформы и принимаемые меры экономии,
prever fondos suficientes para ejecutar los programas y las actividades establecidos por mandato y que las medidas de reforma y economía en curso,
Надо провести реформы в экономической политике.
Debe reformar la política económica.
КАСООН отметила неотложную необходимость провести реформы системы ТП47.
La Asociación pro Naciones Unidas de China indicó que urgía reformar el sistema de reeducación por el trabajo.
Мы должны проводить реформу потому, что верим в будущее нашей Организации.
Tenemos que reformar las Naciones Unidas porque creemos en su futuro.
Важно также провести реформы в законодательной сфере и добиваться включения гендерного
También reviste importancia la consecución de reformas jurídicas y la aplicación de políticas
Провести реформы с целью обеспечения права каждого на наивысший достижимый уровень здоровья в Польше( Австралия);
Introducir reformas encaminadas a garantizar que toda persona tenga derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud en Polonia(Australia);
Организация Объединенных Наций попыталась провести реформы с целью активизировать деятельность своего органа по правам человека.
la Organización se esforzó por adoptar reformas a fin de revitalizar su organismo encargado de los derechos humanos.
Кроме того, потребуется провести реформы законодательства, с тем чтобы неправительственные организации получили возможность закрепить свой статус и действовать независимо,
Además, serán necesarias reformas legislativas que permitan la creación y funcionamiento independientes de organizaciones no gubernamentales,
Бразильцам еще предстоит пройти длинный путь, чтобы искоренить коррупцию, провести реформы или даже отказаться от популистских мер, создать эффективные и ответственные государственные институты.
A los brasileños les queda mucho por hacer para eliminar la corrupción, reformar o rescindir las políticas populistas y crear instituciones estatales eficientes y responsables.
Промышленно развитые страны могли бы провести реформы в сфере регулирования в целях обеспечения условий для участия в операциях по переводу средств большего числа сберегательных и кредитных учреждений.
Los países industrializados podrían promover reformas normativas a fin de autorizar a un mayor número de instituciones de ahorro y crédito para que participen en operaciones de transferencia de fondos.
Провести реформы международной валютной системы в целях стабилизации различных обменных курсов и прекращения международной финансовой спекуляции;
Introducir reformas en el sistema monetario internacional, de modo que se estabilicen los tipos de cambio y se desaliente la especulación financiera internacional.
Необходимо провести реформы в целях расширения участия бедных стран в функционировании международной финансовой системы
Se requieren reformas para dar a los países pobres una mayor participación en el sistema financiero internacional
на горизонте маячит банкротство и она столкнулась с дилеммой:" провести реформы или погибнуть".
horizonte al enfrentarse a la amenaza de“reformar o perecer”.
Надо провести реформы в экономической политике.
debe reformar la política económica.
Комиссия отметила, что шесть рекомендаций, находящихся в процессе выполнения, требуют внести ряд изменений и провести реформы, которые предполагают участие других заинтересованных сторон.
La Junta observó que seis de las recomendaciones que estaban en vías de aplicación conllevaban reformas y cambios en los sistemas que englobaban a otros interesados.
планируется провести реформы.
estaba previsto introducir reformas.
В Австралии( штат Квинсленд), Аргентине, Гаити и Российской Федерации планируется провести реформы.
En la Argentina, Australia(Queensland), Haití y la Federación de Rusia se proyectaba introducir reformas.
Иордании планируется провести реформы.
Haití se esperaba introducir reformas.
Другие провели реформу своей политики, улучшили управление,
Otros han reformado sus políticas, mejorado su gestión de gobierno,
Результатов: 41, Время: 0.0465

Проводимые реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский