EN EL ENCUENTRO - перевод на Русском

во встрече
en la reunión
en la cumbre
en el encuentro
en reunirse
en la sesión
en conocer
entrevistarse
на совещании
en la reunión
en la conferencia
на собрании
en la reunión
en la asamblea
en el encuentro
en un mitin
en una concentración
en la junta
en una convención
на мероприятии
en la reunión
en un evento
en un acto
en una actividad
en el encuentro
во встречу
en el encuentro
на заседании
en la reunión
en la sesión
en la audiencia
на соревновании
en una competición
en una competencia
en el encuentro
в сретение

Примеры использования En el encuentro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el Encuentro también se hicieron recomendaciones sobre el papel de las instituciones nacionales respecto de la promoción de los derechos de la mujer,
На совещании были также сделаны рекомендации в отношении роли национальных учреждений в том,
En el encuentro, los funcionarios del Tribunal Intermedio explicaron a los abogados del Pastor Gong que el caso tenía relevancia política
На совещании служащие Суда промежуточной инстанции сообщили адвокатам пастора Гуна, что это дело является политически значимым
a la inteligente participación en el Encuentro de los ex Presidentes Belisario Betancourt
мудрое участие во Встрече бывших президентов Белисарио Бетанкура
Vladimir Vernadsky, el 30 de diciembre de 1918, en el encuentro del UAS 2º Departamento de Física
В. И. Вернадского 30 декабря 1918 года на заседании ІІ физико-математического отдела УАН В.
los intereses expresados por la sociedad civil en el encuentro del 16 de enero de 2004,
проблемах гражданского общества, представленную на совещании 16 января 2004 года, и изучил некоторые рекомендации,
crean en el encuentro de su Señor.
они уверуют в сретение Господа своего.
ha puesto en contacto, se traduce siempre en el encuentro de identidades diferentes.
всегда выражается во встрече различных форм самобытности.
crean en el encuentro de su Señor!
они уверуют во встречу со своим Господом!
crean en el encuentro de su Señor.
дабы они уверовали во встречу со своим Господом.
Creemos que este proyecto de resolución constituye una base sólida para que, en el encuentro de junio, la comunidad internacional pueda seguir avanzando con paso firme en el tema de la financiación para el desarrollo.
Мы считаем, что данный проект резолюции является прочной основой, которая поможет международному сообществу в ходе запланированного на июнь мероприятия добиться прогресса в решении вопроса о финансировании развития.
El Defensor del Pueblo invitó a participar en el encuentro a expertos de distintos ministerios,
Он пригласил принять участие в совещании экспертов из различных министерств,
Con satisfacción, el espíritu abierto que primó en el encuentro realizado en Lima, en los días 17
Они с удовлетворением отмечают, что на встрече министров иностранных дел Эквадора
De marzo a 4 de abril de 2003- participa en el encuentro de las ONG(agrupación pro derechos humanos) reconocidas por el Consejo de Europa celebrada en Estrasburgo(Francia).
Марта-- 4 апреля 2003 года-- участие в совещании аккредитованных при Совете Европы неправительственных организаций( объединенных в группу по вопросам прав человека) в Страсбурге, Франция.
Esta reunión dio continuidad a lo trabajado en el encuentro anterior, e incorporó una nueva línea de acción, la inclusión de la capacitación
На этом совещании была продолжена работа, начатая участниками предыдущего совещания, и было сформулировано новое направление деятельности подготовка педагогов для молодежи
En particular, el 19 de octubre de 2013, Alassane Ouattara participó en Zwedru(Liberia) en el encuentro del Consejo Conjunto de Dirigentes
В частности, 19 октября 2013 года Алассан Уаттара принял участие в заседании Объединенного совета вождей
En el encuentro, dedicado a examinar la situación imperante en la República Democrática del Congo,
На встрече, посвященной положению в Демократической Республике Конго, была сделана всеобъемлющая
Leitana Nehan participó en el encuentro de Mujeres Líderes de Bougainville Septentrional, celebrado en junio de 2003 con el embajador de las Naciones Unidas
Организация" Лейтана Нехан" присутствовала на встрече женщин- лидеров северного региона Бугенвиля с послом Организации Объединенных Наций
Ponente del Comité Internacional de la Cruz Roja en el encuentro en África Occidental de las comisiones y otros órganos nacionales
Докладчик МККК на встрече комиссий и других национальных инстанций западноафриканских стран по применению международного гуманитарного права,
Estuvieron presentes asimismo en el encuentro una delegación de los Estados Unidos de América
На встрече также присутствовали делегации Соединенных Штатов Америки,
firmada en el Encuentro de Magistradas de Iberoamérica de 2007 quedó de manifiesto el compromiso de montar un observatorio de justicia
подписанной на Встрече женщин- судей ибероамериканских стран в 2007 году, было принято обязательство о
Результатов: 80, Время: 0.1197

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский