en el rangoen la bandaen la gamavanen el intervalooscilaren el áreadel ordenen un espectroBDE17
в пределах
dentro dedentro de los límites deen el marcoen el ámbitoen el territoriosituados enen la medidaen un plazo
в ранге
de categoríacon rango dea nivelcon el cargo de
в зоне
en laen la zonaen el áreaen la regióna la
на уровне
a nivelen el planoa escalaen el ámbitoen la categoría
в звании
al rangode gradoascender ade categoría
Примеры использования
En el rango
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Computer
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
Las lentes tienen una densidad óptica de 4+ en el rango de los 850 a 1.700 nanómetros.
У линз оптическая плотность 4+ в нанометрическом диапазоне от 850 до 1700.
Los períodos están en el rango de 20 a más de 2000 días,
Периоды изменений их блеска лежат в диапазоне от 20 до 2000 и более дней,
En la primera oración, sustitúyase"+- 2ºC en el rango de 20-25ºC" por"+- 1,5ºC en el rango de 20-23ºC".
В первом предложении заменить слова" в диапазоне 20- 25° C+- 2° C словами"+- 1, 5° C в температурном диапазоне 20- 23° C".
que detecta cismas moleculares en el rango de los 600 mega-voltios,
который выявляет молекулярные разделения в пределах 600 мега- вольт,
De acuerdo a los international code of zoological nomenclature y international code the nomenclatures of the bacteria de los taxa en el rango de subgenus no difieren en la forma de taxa en el rango de especie: estosa nombres son uninominales,
Согласно Международному кодексу зоологической номенклатуры и Международному кодексу номенклатуры бактерий названия таксонов в ранге подрода не отличаются по форме от таксонов в ранге рода: эти названия униномиальны,
Norte es completamente distinta, con medianas en estudios individuales en el rango de los 20-50 ng/g de lípidos(Ryan 2004).
средний уровень содержания по отдельным исследованиям находится в диапазоне от 20 до 50 нг/ г ЛМ( Ryan 2004).
Empezando por Japón, todas las economías de rápido crecimiento del este asiático mantuvieron las tasas de inversión en el rango del 38-40% del PBI en su etapa de rápido crecimiento.
Начиная с Японии, каждая быстро растущая экономика в Восточной Азии поддерживала инвестиционные ставки в диапазоне 38- 40% ВВП в фазе быстрого роста.
Si las celdas del rango fuente de datos no se van a consolidar en relación con la posición idéntica de la celda en el rango, sino en relación con un título de fila o de columna que concuerde.
Если ячейки исходного диапазона данных должны объединяться не по одинаковым позициям ячейки в диапазоне, а по соответствующей подписи строки или столбца.
justo en el rango de sus pistolas, los niños,
справедливой диапазоне ваши пистолеты, мальчики,
Además, en el rango de las normas jurídicas, la Convención Internacional tiene precedencia sobre la ley nacional, que por ello se interpreta
Кроме того, в иерархии правовых норм Международная конвенция имеет преимущественную силу по отношению к внутреннему закону,
Así, si bien la similaridad de los nucleótidos en regiones homólogas está en efecto en el rango del 98 al 99%,
И хотя измеряемое подобие нуклеотидов на гомологических участках на самом деле находится в диапазоне 98- 99%, данный показатель не заключает в себе
En 1998, el número en el rango de Embajadores era de 4,
В 1998 году в ранге посла были 4 женщины,
En el segundo párrafo, después de" grupo taxonómico", introdúzcase " se encuentra en el rango de toxicidad correspondiente a una categoría de clasificación menos estricta o"la clasificación en una categoría inferior".">
Во втором абзаце после слов" таксономической группы" включить слова" в диапазоне токсичности, соответствующем наименее строгому классификационному классу или"
notificaron concentraciones de la suma del hexa al nonaBDE en el rango de 15,5 a 160 ug/kg dw en fangos procedentes de instalaciones de tratamiento de aguas residuales municipales en España,
недавно сообщили о значениях суммарной концентрации всего ряда от гекса- до нонаБДЭ в диапазоне от 15, 5 до 160 мкг/ кг с. в. в пробах канализационных осадков с водоочистных сооружений в Испании и о концентрации до
en el precalentador o luego de pasar por él, así como en el dispositivo de control de la contaminación atmosférica, siempre que">haya una cantidad suficiente de precursores de cloro e hidrocarburos en el rango de temperatura entre 200ºC y 450ºC.
углеводородные прекурсоры присутствуют в достаточном количестве в диапазоне температур 200° C- 450ºC.
el precio de alquiler razonable en el rango de los 46 a los 52 dólares anuales por pie cuadrado.
доступность и приемлемый уровень арендной планы-- от 46 до 52 долл. США за кв. фут в год.
Para concluir, en septiembre de 2008, el Equipo de Tareas sobre la Reposición estimó que el total de financiación correspondiente a la reposición de 2009-2011 para posibilitar que las Partes que operan al amparo del artículo 5 cumplan todos los calendarios de control pertinentes en el marco del Protocolo de Montreal se hallan en el rango de 338,7 a 629,8 millones de dólares.
В заключение Целевая группа представила оценку общего финансирования для пополнения 2009- 2011 годов по состоянию на сентябрь 2008 года, которое должно позволить Сторонам, охватываемым статьей 5, выполнить все соответствующие графики контроля в соответствии с Монреальским протоколом, в диапазоне 338, 7- 629, 8 млн. долл. США.
capitán a coronel y un porcentaje del 3% en el rango de coronel o superiores;
до 6 процентов- в ранге от майора до полковника и до 3 процентов- в ранге от полковника и выше;
que excede considerablemente el límite superior publicado anteriormente para las emisiones superficiales de 0,008 y se halla en el rango de otras sustancias que ya están sometidas a control con arreglo al Protocolo de Montreal.
по научной оценке как составляющий, 0110, 018, что намного превышает ранее опубликованный верхний предел для поверхностных выбросов на уровне, 008 и находится в диапазоне других веществ, которые уже регулируются в рамках Монреальского протокола.
combustible nuclear cuando se encuentra en el rango entre el 1,5% y el 3,5%;
процентное содержание находится в пределах от 1, 5 до 3, 5 процента; и второй компонент,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文