EN EL RECINTO - перевод на Русском

в комплекс
al complejo
en el recinto
en el conjunto
en la explanada
en una serie
на территории
en el territorio
en todo
en el recinto
en suelo
en la zona
в комплексе
al complejo
en el recinto
en el conjunto
en la explanada
en una serie
в помещениях
en los locales
en las instalaciones
de espacio
en las oficinas
en el recinto
en la sede
en interiores
en el edificio
en alojamientos
en lugares
в здании
en el edificio
en los locales
en la sede
en el recinto
en las instalaciones
en la casa
en el palacio
en las oficinas
в участке
en la comisaría
en la estación
en el precinto
en la comisaria
en el distrito
en el recinto
en la oficina
en la central
de policía
en el centro
в зале
en la sala
en el salón
en el gimnasio
en la audiencia
en el auditorio
en el público
en el pasillo
en la cámara
в месте
en el lugar
en un sitio
en la sede
en el punto
en el espacio
en la localidad
en la escena
en el emplazamiento
in situ
en los locales
на территорию
al territorio
en el recinto
en la zona
en la propiedad
в помещении
en los locales
en la oficina
en la sala
en interiores
en las instalaciones
en una habitación
en la sede
en el edificio
en el cuarto
en el recinto
в помещения
в здание
в участок

Примеры использования En el recinto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se desplazan hacia y desde la escuela, así como en el recinto escolar y las aulas mismas;
также непосредственно в помещениях школы и классах.
Adiestró al primer batallón de la Guardia Nacional afgana para garantizar la seguridad del perímetro y poner a punto una fuerza de reacción rápida en el recinto de la Loya Jirga de emergencia;
Подготовка первого батальона Афганской национальной гвардии для обеспечения внешней безопасности и Группы быстрого реагирования-- в месте проведения ЧЛД;
La Mesa de la Asamblea ha recibido información de que la delegación de Malawi ocupará el primer puesto en el recinto de la Asamblea General
Генеральному комитету сообщили о том, что по жребию делегация Малави будет занимать первый стол в зале Генеральной Ассамблеи
ausencia de personas en el recinto.
отсутствие сотрудников в помещениях.
Como consecuencia de ello, los nacionales de Angola no pudieron albergarse en el recinto de esa embajada.
В результате граждане Анголы не были размещены в помещениях этого посольства.
El teniente Rugigana entró en el recinto del palacio con su vehículo blindado rompiendo la puerta que lleva al hotel Meridien.
Лейтенант Ругигана въехал на территорию дворца, проломив своим бронеавтомобилем ворота, ведущие к гостинице" Меридьен".
Uno de los proyectiles de mortero cayó en el recinto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF),
Одна мина попала в комплекс Детского фонда Организации Объединенных Наций,
Las comitivas con escolta podrán entrar en el recinto de las Naciones Unidas por la calle 43
Эскортируемые автокортежи смогут въезжать на территорию Организации Объединенных Наций на 43й улице
Durante esos días sólo se podría entrar en el recinto de las Naciones Unidas por la entrada del garaje de la calle 48.
В эти дни попасть в комплекс Организации Объединенных Наций можно будет только через въезд в гараж на 48- й улице.
entrevistó al sospechoso en el recinto carcelario luego de obtener permiso de las autoridades judiciales interesadas.
опросила подозреваемого в помещении тюрьмы, получив на то разрешение соответствующих судебных властей.
Se organizó un grupo de discusión en el recinto de la Escuela de Capacitación Internacional para deliberar sobre la Conferencia.
Групповое обсуждение этой Конференции было организовано в помещении Школы международной подготовки.
era que los niños estaban sucios y no estaban en condiciones de entrar en el recinto de la mezquita.
дети ходили в грязной одежде и им не разрешалось входить в помещения мечети.
Dice que, aunque la moción de la Cámara de los Comunes veda al autor la entrada en el recinto parlamentario, no le impide expresar su opinión fuera de él.
Что, хотя решение Палаты общин лишило автора доступа в здание парламента, оно не мешало ему выражать свои мнения вне этого здания..
Luego se vio a las dos mismas personas entrar en el recinto de una pagoda, cuyos accesos
Этих же людей видели затем входящими в здание пагоды, доступ в которую, а также на две
que habían logrado ingresar en el recinto.
которым удалось проникнуть в здание.
la policía nacional no pueden ingresar en el recinto del Congreso sino con autorización de su propio Presidente.
национальной полиции не могут входить в помещение конгресса без санкции самого Президента.
Se proporcionaron servicios de mantenimiento en el recinto del cuartel general de la Misión
Согласно плану, обеспечивалось содержание комплекса штаба Миссии в Хартуме
En la actualidad, la Sección de Apoyo en el Recinto no cuenta con ningún Auxiliar Administrativo, por lo que esta conversión
В настоящее время в Секции организационной поддержки отсутствует должность младшего административного сотрудника
Luego el vehículo penetró lentamente en el recinto y, cuando el Sr. Wilson estaba a punto de cerrar la puerta,
Когда грузовик медленно въехал на территорию комплекса, г-н Уилсон стал закрывать ворота
Además del objetivo principal, hemos recibido datos sobre cuántos hostiles hay en el recinto, las armas que usan,
Помимо первоочередной цели, нам обновить данные о том сколько противников в лагере, какое оружие они используют,
Результатов: 346, Время: 0.1497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский