EN EL RING - перевод на Русском

на ринг
al ring
al cuadrilátero
на ринге
al ring
al cuadrilátero
в кольце
en un anillo
en el ring

Примеры использования En el ring на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si yo hubiera puesto a alguien en el ring por primera vez me habría mantenido en contacto con él.
Хм… Если я выставляю на ринг новичка, я стараюсь поддерживать с ним контакт.
Cuando vea lo que le haré a Antrem en el ring recordará lo que es estar en la cama conmigo.
Огда она увидит, как€ уделываю Ентрема на ринге, она вспомнит, каково это, со мной в кровати.
Lo siento, las únicas personas que pueden entrar en el ring son aquellas dispuestas a morir o a enseñar las tetas.
Прости, но на ринг пускают только тех, кто хочет умереть или показать грудь.
Si consiguen aguantar diez minutos en el ring con el campeón… ganarán dos billetes de ida y vuelta a Japón!
Если продеожитесь 10 минут на ринге, два билета в Японию будут ваши!
Me gustaría poner mi peluca en el ring, ofrecer al los electores una opción real… la tercera vía, por así decirlo.
Я бы хотела бросить свой парик на ринг, чтобы предложить избирателям настоящий выбор- третий путь, так сказать.
Yo era como un ratón cuando estaba en el ring, pero le ganaba a luchadoras que parecían ballenas o hipopótamos.
Я на ринге выглядела, как мышка, но побеждала кетчисток, похожих на китов или гиппопотамов.
Una enfurecida Brie irrumpió en el ring y abofeteó a Megan antes de atacar a Stephanie.
Бри Белла в бешенстве ворвалась на ринг и ударила Меган, но затем была атакована Стефани.
Incluso cuando estaba en el ring, ella creía que estaba en un ballet, y que los oponentes no la dejaban ejecutar sus pasos.
Даже на ринге ей казалось, что она выступает в балете, а ее противники мешают ее па.
bajar las colillas y lanzan sus sombreros en el ring, parece que le pegan con poco viejo yo.
бросить свою шляпу на ринг, кажется вы вынуждены будете иметь дело со мной по-старому.
va a poner un micrófono en el ring para que podamos grabar a Dunham después de la pelea.
прикрепит микрофон на ринге, чтобы мы могли записать ƒанхэма после поединка.
le dio a Orlando una paliza en el ring, y Orlando lo mata,¿eso es?
он надавал Орландо пинков на ринге, и Орландо убил его. Это все?
asesinado por Killer Croc en el ring.
убит Убийцей Кроком на ринге.
Dicen que la pluma es más poderosa que la espada pero cuando nos encontremos en el ring mi puño será más poderoso que mi lapicera.
Овор€ т, что перо могущественнее меча, но когда мы встретимс€ на ринге, мой кулак будет могущественней моего пера.
no puedo pensar un mejor uso para él que verle golpeado en el ring.
с прекрасно развитой мускулатурой, то мне кажется, что он годится только на то, чтобы его как следует отколотили на ринге.
no todas nuestras batallas eran en el ring.
не все наши сражения были на ринге.
¿Qué, solo porque estuviste en el ring, no te hace un policía?
Или что? Только потому, что ты побывал на ринге, значит ты уже не мент?
Nunca vi ese lado en él… el asesino que decían que era en el ring.
Я никогда не видела той его стороны… того убийцы, которым он был на ринге.
La primera cosa que aprendes en el ring, es que cuando pones a un rival en problemas tú sigues.
Первое, чему тебя учит ринг- когда ты загоняешь противника в угол.
Aunque la gente del Nilo llevaban espadas de bronce de 2 pies en el ring.
Хотя на берегах Нила, люди выходили на ринг с двухфутовым бронзовым мечем.
Bien, ahora derrotarás a tu hermana en el ring, debes hallar la raíz de tus miedos vamos a tu infancia así
Так, если ты хочешь победить свою сестру ни ринге, ты должен добраться до корней своего страха. Нужно вернуться назад,
Результатов: 99, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский