EN EL SECTOR OESTE - перевод на Русском

в секторе запад
в западном секторе
en el sector occidental
en el sector oeste
в секторе восток

Примеры использования En el sector oeste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
causados a equipo y bienes por las fuerzas croatas en el Sector Oeste durante su ofensiva.
поврежденные хорватскими силами во время их наступления в секторе" Запад".
El 1º de mayo de 1995, el ejército y la policía croatas ingresaron en el Sector Oeste utilizando la carretera entre Zagreb y Belgrado, en ambos sentidos, con aproximadamente 2.500 soldados, equipo pesado
Мая 1995 года в сектор" Запад" с двух сторон автомобильной дороги Загреб- Белград вошли подразделения хорватской армии
Se organizó 1 seminario de seguimiento para 50 representantes de las autoridades administrativas(prefectos) en el sector oeste sobre la implicación local en el proceso de reforma del sector de la seguridad
Для 50 представителей государственных органов( префектов) Западного сектора был организован 1 семинар по принятию последующих мер, посвященный вопросам принятия ответственности за
Al mismo tiempo en que en el Sector Oeste se llevaban a cabo las operaciones antes mencionadas,
Одновременно с проведением вышеупомянутых операций в секторе" Запад" хорватские силы продвинулись вперед Восток", Петрини в секторе" Север" и Госпича и Медака в секторе" Юг".">
Los preparativos para el establecimiento del hospital nivel II de Nigeria en el sector oeste comenzó con el despliegue de 96 efectivos a El Geneina el 13 de septiembre.
Подготовка к развертыванию нигерийского госпиталя второго уровня в Западном секторе началась с развертывания 96 сотрудников в Эль- Генейне 13 сентября.
A pesar de los evidentes esfuerzos del Gobierno de Croacia por lograr un alto nivel de respeto por los derechos humanos de los serbios en el Sector Oeste, así como por alentarlos a que no se trasladen a Bosnia
Несмотря на очевидные усилия правительства Хорватии, направленные на соблюдение с учетом высоких стандартов прав человека сербов в секторе" Запад" и на то, чтобы они не уезжали в Боснию
No obstante, la policía croata trasladó la ubicación del punto de cruce de Lipik en el sector oeste hacia un lugar más próximo a las posiciones serbias,
Однако хорватская полиция переместила контрольно-пропускной пункт в Липике в западном секторе ближе к сербским позициям в нарушение соглашения о прекращении огня,
Además, la ofensiva en el Sector Oeste, a pesar de la presencia del personal de la ONURC y del peligro en
Кроме того, наступление в секторе" Запад", предпринятое несмотря на присутствие персонала ОООНВД
No sólo la agresión de Croacia amenaza gravemente la seguridad de la fuerza de paz de las Naciones Unidas en el sector oeste de las zonas protegidas por las Naciones Unidas
Агрессия Хорватии не только поставила под серьезную угрозу безопасность сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в секторе" Запад" РОООН,
9 bases de operaciones en el sector oeste y 6 bases de operaciones en el sector este)).
пункта в секторе Абиджан, 9 пунктов в Западном секторе и 6 пунктов в Восточном секторе))..
en tanto en el sector este el coeficiente era de 2,4 por vehículo y en el sector oeste, de 2,5 por vehículo.
4 на один автомобиль, а в Западном секторе-- 2, 5 на один автомобиль.
ocho jordanos integrantes de la operación de paz sufrieron heridas al topar su camión cisterna con una mina en el Sector Oeste.
сопредельных районах. 18 августа ранения получили восемь иорданских миротворцев, после того как их водозаправочная цистерна подорвалась на мине в западном секторе.
se hallaban en tránsito en el sector oeste en espera de ser admitidos en centros de refugiados por las autoridades de Croacia.
во время их нахождения в Западном секторе в ожидании размещения в центрах для беженцев, созданных хорватскими властями.
Durante los primeros siete días de mayo, se impuso una restricción total a la libertad de circulación de la ONURC en el Sector Oeste, que le impidió cumplir la función encomendada por el Acuerdo de cesación de hostilidades de 3 de mayo de 1995.
В течение первых семи дней мая в секторе" Запад" был введен полный запрет на передвижение персонала ОООНВД, что помешало ему выполнять ту роль, которая была на него возложена в соответствии с соглашением о прекращении военных действий от 3 мая 1995 года.
ponerse éste en práctica de forma parcial al reabrirse el 21 de diciembre de 1994 hasta Lipovac, en el sector Oeste, la carretera entre Zagreb y Belgrado.
добавление I) и его частичным выполнением в виде возобновления функционирования шоссе Загреб- Белград через сектор" Запад" до Липоваца 21 декабря 1994 года.
conquistar otros objetivos militares, el éxito militar que había alcanzado en el sector Oeste pareció motivar una campaña análoga en el sector Sur,
оно не будет преследовать новые военные цели, его военные успехи в секторе" Запад", по-видимому, послужили побудительным мотивом для Юг", где в июне хорватская армия и силы боснийских хорватов начали наступление в районе горы Динара, в 20 км к юго-востоку от Книна.">
en particular incidentes violentos en diciembre de 2002 en el sector oeste, y el 21 de enero de 2003 en la zona de granjas de Shebaa; continuaban las tensiones entre el Líbano e Israel debido a
имевших место в декабре 2002 года в западном секторе и 21 января 2003 года-- в районе полосы Мазария Шебаа.
a prestar asistencia a el restablecimiento de la vida normal en el sector Oeste; instaron a las partes a que dieran libertad de circulación a las fuerzas de las Naciones Unidas en el cumplimiento de su misión.
о прекращении огня и восстановлению нормальной жизни в секторе" Запад", и призвали стороны обеспечить свободу передвижения сил Организации Объединенных Наций при выполнении их миссии.
evalúe la situación humanitaria de la población serbia local en el Sector Oeste, incluido el problema de los refugiados,
провести оценку гуманитарного положения местного сербского населения в секторе« Запад», включая проблему беженцев,
una basada en Abidján, dos en el sector oeste y una en el sector este del país,
одно из которых будет базироваться в Абиджане, два в Западном секторе и одно в Восточном секторе страны,
Результатов: 71, Время: 0.0797

En el sector oeste на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский