en el sector públicoen el sector estatalen el sector gubernamentalpublic sectoren el sector privado
в частный сектор
al sector privado
частного сектора в
al sector privado
в частном секторах
al sector privado
Примеры использования
En el sector privado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En este sector el UNICEF se complace de estar en condiciones de recurrir a la recaudación de fondos en el sector privado para más de 30% de sus ingresos.
В этой области ЮНИСЕФ с удовольствием отмечает, что ему удалось мобилизовать средства вчастном секторе, в размере более 30 процентов его дохода.
En el sector público hay criterios estrictos; pero en el sector privado se suelen ofrecer incentivos impositivos
В сфере государственного сектора существуют жесткие критерии; однако в сфере частного сектора обычно предлагаются налоговые
En el sector privado, el número de fábricas y lugares de trabajo ha aumentado debido a la inversión interna y externa.
Благодаря внутренним и внешним инвестициям в стране увеличилось число частных предприятий, что привело к увеличению числа рабочих мест.
En el sector público y en el sector privado existen, y seguirán existiendo,
El porcentaje de empleados en el sector privado y en el sector público ha disminuido en las últimas décadas.
Доля занятых в частном и государственном секторах в последние десятилетия сокращалась.
Las mujeres obtienen, tanto en el sector privado como en la administración pública,
Женщинам, находящимся как на частной, так и государственной службе,
El 5% para todos los recursos recaudados en el sector privado de los países en que se llevan a cabo programas;
Процентов для всех ресурсов, мобилизованных у частного сектора в странах осуществления программ;
Se garantiza el acceso de todos, sin distinción de sexo, al trabajo en la administración pública o en el sector privado.
Право на труд в государственном и частном секторах гарантируется всем гражданам без различия по признаку пола.
Las mujeres activas en el sector privado están más presentes en el sector informal que en el formal, donde representan el 21,5% y el 18,5%.
Среди женщин, работающих на частных предприятиях, 21, 5 процента заняты в неформальном и 18, 5 процента в формальном секторах.
En el Asia oriental, las inversiones en el sector privado y las redes comerciales han dado lugar a una profundización de la integración económica regional.
В Восточной Азии частные инвестиции и деятельность торговых сетей привели к углублению региональной экономической интеграции.
Este aumento es más importante en el sector privado(13,1%) que en el sector público(5,4%).
Рост количества учебных классов был более значительным в частных школах и составил 13, 1% по сравнению с 5, 4% в государственных школах.
En principio, todas las personas que no tienen la nacionalidad suiza y trabajan en el sector privadoen Suiza deben vivir en ese país.
В принципе все лица, работающие в частном секторе в Швейцарии и не являющиеся швейцарскими гражданами, обязаны проживать в этой стране.
N Adoptar sistemas de incentivos en el sector privado y las instituciones educativas para facilitar
( n) в целях создания комплексных стимулов для частного сектора и учебных заведений,
Promover políticas y estrategias de desarrollo industrial encaminadas a reforzar la capacidad empresarial en el sector privado y promover la expansión de las empresas privadas de manera que redunde en favor de los pobres.
Содействие осуществлению промышленных стратегий и политики, способствующих развитию частного предпринимательства и предприятий частного сектора в интересах бедных слоев населения.
Tanto en el sector privado como en el público, el Japón ha hecho importantes inversiones en el desarrollo de tecnologías avanzadas.
Как в частном, так и в государственном секторе Японии происходило интенсивное вложение средств в развитие передовых технологий.
En el caso del SIDUNEA, puede hallarse un gran número de donantes en el sector privado.
В случае АСОТД потенциальное поле деятельности для доноров частного сектора представляется весьма значительным.
Tanto en el sector privado como en el público, los trabajadores, hombres y mujeres,
Как в частном, так и в государственном секторе трудящиеся женщины
Señor, me preguntaba sobre el proyecto en el sector privadoen el que estaba trabajando,
Сэр, я хотел узнать о частном проекте, над которым вы работаете,
Considere la posibilidad de incluir en el Código Penal un tipo general de malversación o peculado en el sector privado(art. 22).
Рассмотреть возможность включения в Уголовный кодекс хищения в частном секторе в качестве правонарушения общего характера( ст. 22).
En 1997, de 18 empleadas en el sector privado: 14 tienen hijos(77%).
В 1997 году из 18 частных служащих 14 имели детей( 77%).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文