en el segundo cicloen el segundo períodoen el segundo ciclo de presentación de informesen el segundo período de presentación de informes
Примеры использования
En el segundo ciclo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité celebra que se haya añadido un noveno año de enseñanza obligatoria en el segundo ciclo de la escuela primaria,
Комитет приветствует добавление девятого года обязательного школьного образования ко второму циклу начальной школы
En el segundo ciclo de la enseñanza básica, la tasa de abandono de las niñas en 1994-1995 fue del 8,2%,
На втором цикле базового образования уровень отсева составил в 1994/ 95 году 8, 2 процента для девочек против 7,
A modo de conclusión, la Junta se interesó en el segundo ciclo del EPU y, específicamente, señaló su interés en una segunda ronda de visitas
В заключение Совет поинтересовался вторым циклом УПО и особо отметил свою заинтересованность во втором раунде посещений
En el primero y en el segundo ciclo educativo, en general,
В течение первого и второго периодов обучения учащихся,
Argelia reconoció que la sola presencia de Malí en el segundo ciclo del examen periódico universal ponía de manifiesto su voluntad de proteger
Алжир признал, что уже само присутствие делегации Мали на втором цикле универсального периодического обзора свидетельствует о готовности страны защищать и поощрять права человека,
En 1997-1998, el número de niños escolarizados en el segundo ciclo de enseñanza general es de 1.008.000,
В 1997/ 98 учебном году школы второй ступени посещали 1 008 000 учащихся против 863 100 в 1993/ 94 учебном году,
a fin de mejorar la presentación de informes en el segundo ciclo.
el 7,20% en el segundo ciclo y el 2,63% en el ciclo superior.
7, 20 процентов для второго цикла и 2, 63 процента для высшего образования.
En total, 90 países respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales en el tercer ciclo de presentación de informes, frente a los 109 Estados que respondieron en el primer ciclo y a los 116 que respondieron en el segundo ciclo de presentación de informes.
На вопросы в разделе VII вопросника к докладам за третий отчетный период ответили в общей сложности 90 государств по сравнению с 109 за первый отчетный период и 116 за второй отчетный период.
por ciento en el primer ciclo de la secundaria y al 53,6 por ciento en el segundo ciclo.
6 процента на первом цикле среднего образования и 53, 6 процента на втором цикле среднего образования.
lo acontecido en el segundo ciclo del examen de la Federación de Rusia suscita serias preocupaciones con respecto al futuro global del proceso de examen periódico universal.
озабоченность в отношении общего будущего универсального периодического обзора вызывают события, очевидцами которых мы стали в ходе второго цикла обзора в отношении Российской Федерации.
en 1992 un 26% de las madres habían recibido atención de la salud y en 1997, en el segundo ciclo de la encuesta, el porcentaje aumentó hasta 34%.
воспользовавшихся услугами системы охраны здоровья, составила 26%, а во время второй стадии обзора в 1997 году достигла 34%.
utilizando una versión mejorada de la lista de verificación para la autoevaluación que se empleará en el segundo ciclo.
редакции перечня контрольных вопросов для самооценки, предназначенной для второго цикла.
en el segundo grado, de 50% en el primer ciclo y de 55% en el segundo ciclo general y tecnológico.
в средней школе она составила 50 процентов по первому циклу и 55 процентов по второму общетехническому циклу.
La delegación expresó su satisfacción por haber participado en el segundo ciclo del EPU y manifestó que esperaba con interés
Делегация выразила удовлетворение по поводу участия во втором цикле УПО и заявила о своей готовности сотрудничать с членами" тройки",
Durante su visita al Camerún, la Alta Comisionada expresó su satisfacción por la participación del Gobierno en el segundo ciclo del examen y le alentó a que aplicara las 171 recomendaciones que había recibido e informara de ello
Во время своей поездки в Камерун Верховный комиссар с удовлетворением отметила участие правительства во втором цикле обзора и призвала его до двадцать четвертой сессии Совета по правам человека реализовать 171 полученную им рекомендацию
Los oradores que eran partidarios de la inclusión de un tema adicional en el programa provisional subrayaron que las esferas que se abordarían en el segundo ciclo de examen tenían vínculos particularmente estrechos con las contribuciones de la sociedad civil,
Ораторы, выступавшие за включение дополнительного пункта в предварительную повестку дня, подчеркнули, что темы, выбранные для обзора в рамках второго цикла, имеют особенно тесную связь с вкладом гражданского общества
frente al 44% de los que lo hicieron en el segundo ciclo, informaron de que habían adoptado medidas para difundir información sobre las consecuencias sanitarias,
по сравнению с 44 процентами во втором отчетном периоде, сообщили о принятии мер по распространению информации о негативных медицинских,
El IPAC no participó en el segundo ciclo de ejecución, durante el cual el interés se centró en la energía, pero volvió a participar en el ciclo actual,
ИСТП не принимал активного участия во втором цикле осуществления, в рамках которого основное внимание уделялось вопросам энергетики,
El Grupo de trabajo subrayó la importancia de preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el segundo ciclo de examen, que comenzaría en 2015,
Рабочая группа подчеркнула важность подготовки государств- участников к обзору хода осуществления положений главы II Конвенции, который будет проводиться в рамках второго цикла обзора, начиная с 2015 года,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文