en la figuraen el gráficoen el dibujoen la imagenen la pinturaen el diagramaen el cuadrodel bocetoen la ilustración
в образ
en el personajeen la imagenen el estilo
на фотографии
en la fotoen la fotografíaen la imagen
на репутации
a la reputaciónen la imagen
на имидж
en la imagen
Примеры использования
En la imagen
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En la imagen de la derecha, las partículas de materia oscura se mueven más despacio
На изображении справа частицы темной материи движутся медленнее,
Por ejemplo, usando 3 colores, el grafo en la imagen de la derecha puede ser coloreado de 12 formas distintas.
Например, граф на изображении справа может быть раскрашен 12 способами с использованием 3 цветов.
se dobla el salmón? Como en la imagen.
укладывать рыбу, как на картинке?
En la imagen se advierte que esos territorios están habitados
На снимке видно, что эта территория не заселена
En la imagen 25, tras la clavícula izquierda,
На изображении 25, за левой ключицей,
y esto está en la imagen del centro.
он сделал это, что видно на картинке посередине.
Sin embargo, en la imagen se advierte que el 90% de la ciudad ha sido reconstruida.
Однако на снимке видно, что деревня восстановлена на 90 процентов.
Y es correcto, hay un malamute en la imagen, pero solo con esta etiqueta,
Все правильно: на фото- маламут,
Luego conectaron el equipo a un brazo ortopédico que ven aquí en la imagen y pusieron el brazo en otra habitación.
Затем они подключили его к протезной руке, которую вы видите здесь, на картинке, и положили руку в другую комнату.
En la imagen superior, puede ver también
На рисунке выше вы можете видеть,
intenten centrarse en la imagen del frente
постарайтесь сосредоточиться на изображениина главном экране
como estos jóvenes en la imagen.
как эти ребята на фото.
a algunos otros niños, pero no aparece ningún adulto en la imagen.
она рисует себя и нескольких других детей, но на картинке нет ни одного взрослого.
Creemos que lentamente se está convirtiendo en la imagen de Russell Smith un asesino en serie de Alabama que lleva muerto cerca de veinticinco años.
Мы считаем, что он постепенно пытается войти в образ Рассела Смита, серийного убийцы из Алабамы, погибшего около 25 лет назад.
la representación de la enfermedad en la imagen de diagnóstico.
визуализируя саму болезнь на изображении.
No hay duda de que tal mejora también tendría un impacto positivo en la imagen del Sudán y aumentaría las posibilidades de una mayor interacción con la comunidad internacional.
Кроме того, такое улучшение, бесспорно, положительно скажется на репутации Судана и повысит возможности его более широкого взаимодействия с международным сообществом.
Envuelto en la imagen de su cuerpo, Ella vive
Одетым в образ ее тела, он живет,
pueden verlo en la imagen.
можно увидеть это на изображении.
La calidad de los Representantes de la ONUDI influye considerablemente en la imagen de la Organización sobre el terreno.
Качество работы представителей ЮНИДО в значительной степени сказывается на репутации Организации на местах.
El problema de encontrar un objeto descrito por su modelo en una imagen se puede resolver encontrando la posición del objeto en la imagen.
Задача нахождения объекта( описанного моделью) на изображении может быть решена путем нахождения позиции модели на изображении.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文