aumentar la credibilidadmejorar la imagenaumentar la visibilidadaumentar la autoridadreforzar la credibilidadfortalecer la autoridadrealzar la autoridad
fortalecimiento de la autoridadfortalecer la autoridadreforzar la autoridadla consolidación de la autoridadel fortalecimiento de la credibilidadmejorar la imagen
улучшения репутации
Примеры использования
Mejorar la imagen
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
por un amigo que podéis mejorar la imagen.
что вы можете улучшить картинку.
Estas solicitudes se prepararán de forma conjunta con los principales socios internacionales y donantes para mejorar la imagen, credibilidad y valor de la estrategia.
Такие запросы будут подготовлены совместно с ключевыми международными партнерами и донорами для повышения имиджа, авторитета и значения этой кампании.
Observó que la devolución reciente de algunos artículos se había llevado a cabo para mejorar la imagen de Bagdad y demostrar la cooperación del Iraq.
Он отметил, что недавний возврат нескольких предметов<< был осуществлен для того, чтобы улучшить репутацию Багдада и продемонстрировать сотрудничество со стороны Ирака>>
Sólo si se contrarresta eficazmente la información errónea sobre el trabajo de las Naciones Unidas, podrán el Departamento y su red de centros de información mejorar la imagen pública de la Organización.
Что популяризация деятельности и улучшение имиджа Организации немыслимы без эффективного реагирования со стороны Департамента и сети его информационных центров на недобросовестную информацию о работе Организации Объединенных Наций.
La mayoría de las delegaciones afirmaron que los empeños por mejorar la imagen pública de las Naciones Unidas eran decisivos y que los funcionarios superiores deberían
Большинство делегаций отметили, что усилия по повышению авторитета Организации Объединенных Наций в глазах общественности носят решающий характер
promover la educación para la igualdad y mejorar la imagen de la mujer en los medios de comunicación.
содействие обучению вопросам равенства и улучшение имиджа женщин в средствах массовой информации.
Todos estos mecanismos están contribuyendo a propiciar el intercambio de información y mejorar la imagen de las Naciones Unidas
Все эти механизмы способствуют обмену информацией и повышению авторитета Организации Объединенных Наций,
los gobiernos y los inversores, con objeto de mejorar la imagen de los inversores y del sector financiero.
правительствами и инвесторами, с тем чтобы повысить авторитет инвесторов и финансового сектора.
Simplemente para mejorar la imagen de Indonesia ante la opinión internacional,
Только для того, чтобы улучшить имидж Индонезии в глазах международного сообщества,
planes que se prevean para mejorar la imagen y la labor de los comités.
призванных повысить авторитет и улучшить работу таких комитетов.
La Sra. CORTI elogia al Gobierno de Bélgica por el progreso que se está realizando en la lucha contra la violencia hacia la mujer y en mejorar la imagen de la mujer en los medios de información social.
Г-жа КОРТИ выражает признательность бельгийскому правительству за прогресс, достигнутый в деле борьбы с насилием в отношении женщин и улучшения образа женщин в средствах массовой информации.
el vocero militar declaró en una conferencia de prensa que en 2013 los militares reforzarían el diálogo con los ciudadanos para luchar contra las violaciones de los derechos humanos y mejorar la imagen de las Fuerzas Armadas.
пресс-конференции военный пресс-секретарь заявил, что в 2013 году военные активизируют диалог с населением с целью противодействовать нарушениям прав человека и повысить авторитет Вооруженных сил.
democrática, sino también para mejorar la imagen del país en el plano internacional.
более демократического общества, но и для повышения репутации страны на международной арене.
que permitirá aumentar su capacidad para distribuir información y mejorar la imagen de las Naciones Unidas en el mundo.
которые будут содействовать расширению его возможностей по распространению информации и улучшению представления об Организации Объединенных Наций в мире.
En respuesta a la pregunta relativa a las medidas que Barbados venía tomando para mejorar la imagen de la Real Fuerza de Policía,
Отвечая на вопрос о том, что делает Барбадос для улучшения репутации королевской полиции Барбадоса, министр подчеркнул,
para crear marcos normativos adecuados y mejorar la imagen de África como lugar seguro para el comercio y las inversiones.
для создания соответствующей политической основы и улучшения репутации Африки в плане безопасности торговли и инвестиций.
asegurar la transparencia y mejorar la imagen pública del Estado será preciso fortalecer las capacidades de las entidades nacionales encargadas de supervisar las finanzas públicas.
обеспечение транспарентности и повышение престижа государства в глазах широкой общественности будут требовать укрепления человеческого и институционального потенциала национальных органов, которым поручен контроль за государственными финансами.
En el programa también se destacaba la determinación del Gobierno de Transición de mejorar la imagen del país y reforzar su participación en las organizaciones subregionales,
Кроме того, в этой программе большое внимание уделяется твердому намерению переходного правительства повышать авторитет страны и активизировать свое участие в деятельности субрегиональных,
que incluya la participación de entidades profesionales, para mejorar la imagen del Islam
включая вовлечение профессиональных объединений в работу по улучшению представлений об исламе и мусульманах на Западе
Departamento de Información Pública, sino que otros órganos de las Naciones Unidas deben ampliar sus actividades de información y trabajar para mejorar la imagen positiva de la Organización.
другие органы Организации Объединенных Наций также должны расширять свою информационную деятельность и работать на повышение престижа Организации Объединенных Наций.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文