EN LAS TRADICIONES - перевод на Русском

в традициях
en la tradición
в традиции
en la tradición

Примеры использования En las tradiciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
filosofía expresada en las tradiciones y culturas de los pueblos de Kazajstán;
философии в традициях и культуре народов Казахстана,
comenzaron a ser abundantemente decorados en las tradiciones de la arquitectura popular rusa.
стали обильно декорироваться в традициях русского народного зодчества.
se trata de prácticas arraigadas en las tradiciones.
тем не менее прочно укоренились в традициях.
bilingüe en tres escuelas, dos de ellas basadas en las tradiciones y el idioma de los garífuna y la otra en la tradición maya(A/HRC/WG.6/5/BLZ/1).
языке гарифов, в одной- на традициях народа майя( A/ HRC/ WG. 6/ 5/ BLZ/ 1).
Esa situación se origina en las tradiciones patriarcales y en el hecho de que en algún tiempo muchos trabajos
Существование такого положения объясняется патриархальными традициями и тем фактом, что многие виды работ,
Los cambios de terminología y conceptos del idioma se examinan a través de acontecimientos en las tradiciones islámicas, textos sagrados incluyendo el Corán, Vitae Prophetarum(historias sobre los profetas),
Изменения концепции языка изучаются как отражение развития исламских традиций, священных текстов, включая коран, описания жизни пророков( истории из жизни пророков),
Esos mismos principios regían también en las tradiciones curativas de los druidas de Europa y en las tradiciones antiguas de África,
На тех же принципах основывались традиции врачевания у друидов в Европе и традиции врачевания в древней Африке,
lo que se refleja en las tradiciones de herencia de las tierras por la línea materna,
является отражением традиции наследования земли по материнской линии,
Por ejemplo, en el Nepal, se perpetúan prácticas discriminatorias basadas en las tradiciones, a pesar de los esfuerzos del Estado y de la afirmación del principio de igualdad en la Constitución.
Так, в Непале, несмотря на усилия государства и закрепление в Конституции принципа равенства, устойчиво сохраняются виды дискриминационной практики, основанные на традициях.
la mujer sufre desproporcionadamente por causa de una discriminación basada en la religión o en las tradiciones religiosas.
степени страдают от дискриминации, основанной на религии или религиозных традициях.
con el carácter único de los Tribunales en su calidad de tribunales internacionales basados en las tradiciones del common law
уникальному характеру Трибуналов в качестве международных трибуналов, использующих традиции общего права
sobre la conveniencia de que las estrategias encaminadas a lograr los objetivos de desarrollo se integren en las tradiciones culturales de cada sociedad.
направленные на достижение целей развития, вписываются в традиционную культуру каждого общества.
sus decisiones se basan en las tradiciones o en el derecho y los reglamentos en vigor.
основываются ли касающиеся решения их на обычаях или действующих законах и положениях.
el Comité no admite la invocación de motivos fundados en las tradiciones para justificar una derogación de la prohibición absoluta de la tortura.
осуществлению статьи 2 Конвенции, Комитет не допускает использования опирающихся на традиции оснований для оправдания отступления от абсолютного запрета пыток.
en su Historia milenaria y en las tradiciones de convivencia con otros pueblos.
его многовековой истории и традициях взаимоотношения с другими народами.
Desde entonces, en las tradiciones curativas del mundo entero la sabiduría médica evolucionó dentro de un marco que vinculaba la salud con el estado de armonía,
С тех пор в традициях врачевания во всем мире медицинские знания развивались в рамках концепции,
responsable de las cuestiones de la infancia refleja la función decisiva de la mujer en las tradiciones y el desarrollo del país,
отвечающего за нужды детей, свидетельствует о важнейшей роли женщин в традициях и в развитии нашей страны
basada en gran parte en las tradiciones de los derechos humanos.
глубоко чтутся традиции в области прав человека.
También se precisa un cambio de mentalidad y, a veces, en las tradiciones y las normas sociales, que a menudo son más importantes
Для этого также требуется изменение подходов, а иногда-- традиций и социальных норм,
las lecciones de la segunda guerra mundial, así como en las tradiciones e ideales de la coalición antihitleriana,
уроки второй мировой войны, традиции и идеалы антигитлеровской коалиции
Результатов: 59, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский