Примеры использования Традициях на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В этой связи данный кодекс имеет серьезное значение для коренных народов, чья жизнедеятельность основана на традициях рыболовства.
Их патриотические свершения навечно останутся в истории и традициях нашего народа.
которая четко свидетельствует о прочных правовых традициях нашего континента.
их культуре и традициях.
земель противоречит учению ислама, подобная мера находит свое законное основание в сохраняющихся общественных традициях.
С ним консультируются прежде всего по вопросам, которые могли бы отразиться на культуре и традициях ботсванцев.
Терпимость- это своего рода солидарность, глубоко укоренившаяся в нашей культуре и традициях.
Хорошо, что сейчас мы можем узнать, происходило ли подобное в других, независимых традициях.
Не ты ли называла Фестиваль" убогий, отвратительный, в устаревших традициях фанатичных ревнителей духа города"?
французской правовых традициях.
Кроме того, некоторые неформальные учреждения, основанные на давних культурных традициях, приводят к дискриминации и нарушению прав человека,
Завершена работа над докладом о юридических традициях некоторых групп коренного населения Мексики с наиболее типичными чертами с точки зрения оформленности юридических концепций и традиционных форм отправления правосудия.
эти принципы глубоко укоренились в сомалийской культуре и в арабских, африканских и исламских традициях.
В Гуаякиле была проведена" Неделя достоинства афроэквадорцев" для повышения осведомленности о культуре и традициях этого народа; в проводимых в ее рамках мероприятиях ежедневно принимали участие более 150 человек.
которая играет важную роль в культуре и традициях боливийского народа.
в более широких рамках- в общественных традициях и сознании, которое за эти годы ушло далеко вперед в своем развитии.
обеспечении осведомленности о языковых и культурных традициях на основе взаимопонимания, толерантности и диалога.
о дискриминации в отношении женщин в сфере законодательства и на практике, последствиях изменения климата для женщин или пагубных традициях и обычаях.
сферы охвата надбавок на иждивенцев с учетом различий в культурных традициях в отношении иждивенцев в различных странах мира.
Полиция также предприняла усилия в этой области на основе соглашения, подписанного с КОНАДИ по вопросу о предоставлении информации о традициях, которые должны быть известны полиции до прибытия в какуюлибо общину коренных народов.