EN LOS CAMPAMENTOS - перевод на Русском

в лагерях
en los campamentos
en los campos
в лагеря
a los campamentos
a los campos
в лагере
en el campamento
en el campo
en camp
лагерей в
de los campamentos

Примеры использования En los campamentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actualmente quedan poco más de 15.000 refugiados registrados en los campamentos de Guinea a la espera de ser repatriados en la última parte de 2003.
В настоящее время в лагерях в Гвинее остаются немногим более 15 000 зарегистрированных беженцев, ожидающих репатриации во второй половине 2003 года.
Se informó de enfrentamientos en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya,
По сообщениям, в лагере беженцев в Джабалии,
Por otra parte, todos los nacidos en los campamentos de refugiados obtienen regularmente certificaciones de nacimiento a través de las clínicas de salud sitas en los mismos campamentos..
Свидетельства о рождении выдаются на регулярной основе всем детям- беженцам, родившимся в лагерях, в медицинской клинике лагеря..
Muchos de los desplazados llevan dos años en los campamentos y carecen de un acceso adecuado a los servicios básicos
Многие из перемещенных лиц находятся в лагерях в течение двух лет, не имея нормального
La tasa de alfabetización en los campamentos es asombrosamente alta,
Уровень грамотности в лагерях на удивление высок,
Muchos trabajaban en los campamentos o enseñaban en aulas mal equipadas,
Одни трудились на лагерных предприятиях или преподавали в неоснащенных классах,
Suministro de nuevos vehículos y contenedores para mecanizar la recogida y eliminación de residuos sólidos en los campamentos asignados a las oficinas sobre el terreno de la Ribera Occidental y Jordania;
Предоставление лагерям на Западном берегу и местным отделениям в Иордании дополнительных автотранспортных средств и контейнеров для механизации сбора и удаления твердых отходов;
Durante el año se celebran mensualmente en los campamentos audiencias judiciales móviles con el fin de impartir justicia.
Для отправления правосудия в лагерях беженцев в течение года ежемесячно проводятся регулярные выездные сессии суда.
en la planificación de los programas en los campamentos de refugiados.
процессу планирования программ внутри лагерей для беженцев.
En colaboración con el Departamento de Asuntos Palestinos y con los comités de campamentos se ejecutaron proyectos similares en los campamentos de Nueva Ammán,
Аналогичные проекты были осуществлены совместно с Департаментом по делам палестинцев и комитетами лагерей в Новом лагере в Аммане и в лагерях Бакаа,
La llegada del CZSC ha ayudado a mejorar la situación de seguridad en los campamentos y durante los movimientos de repatriación desde éstos a la frontera rwandesa.
Появление ЗКОБЛ помогло повысить безопасность до и во время отъездов возвращающихся беженцев на участке между лагерями до руандийской границы.
al Frente Polisario de sus obligaciones con quienes se refugian en los campamentos.
Фронт ПОЛИСАРИО от их обязательств по отношению к населению лагерей.
adolescentes que viven en los campamentos.
живущих в таборах мероприятие.
En 1997 el ACNUR estudia la forma de hacer extensivo su apoyo en el sector de la educación a los niños refugiados iraquíes que no viven en los campamentos.
В 1997 году УВКБ изучает способы распространения этих же мер в секторе образования на иракских детей- беженцев, размещенных вне лагерей.
sus asociados siguen subrayando la importancia de la participación de las mujeres en todas las estructuras de liderazgo y de gestión en los campamentos.
его партнеры постоянно подчеркивали важность участия женщин во всех руководящих и управленческих структурах в поселениях.
Naplusa y en los campamentos de refugiados cercanos, las fuerzas israelíes utilizaron armas pesadas
Наблус и прилегающие к ним лагеря беженцев, израильские силы применили тяжелые вооружения
ha intentado contener esta amenaza ubicando puestos de control en los campamentos.
стремился ограничить эту угрозу путем размещения контрольно-пропускных пунктов сил безопасности вокруг лагерей.
Sus entrevistas con refugiados han permitido a la oradora captar diversas perspectivas de la realidad cotidiana de la vida en los campamentos.
С помощью бесед с беженцами оратор получила представление о реальных фактах повседневной жизни лагерей беженцев.
Se prevé que a finales de 1994 hayan regresado al noroeste de Somalia alrededor de 10.000 de los refugiados que se encuentran en los campamentos.
Ожидается, что к концу 1994 года в северо-западную часть Сомали из лагерей вернется около 10 000 человек.
Sin embargo, de la información obtenida de los refugiados que retornan a Timor Oriental se desprende que todavía se practica la intimidación en los campamentos de Timor Occidental.
Однако информация, полученная от возвращающихся в Восточный Тимор беженцев, свидетельствует о том, что в лагерях в Западном Тиморе все еще продолжается практика запугивания.
Результатов: 3715, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский