EN LOS DOS AÑOS - перевод на Русском

за два года
de dos años
bienal
2 años
в течение двухлетнего
en los dos años
в оба года
en ambos años
на протяжении двухлетнего

Примеры использования En los dos años на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
señala que en los dos años transcurridos desde la celebración de la Cumbre para la Tierra, no han cambiado los
отмечает, что за два года, прошедшие со времени проведения Встречи на высшем уровне" Планета Земля",
miembros suplentes del Comité en los dos años precedentes a la fecha de la comunicación.
заместителями членов Комитета в течение двухлетнего периода, предшествующего дате представления.
En los dos años transcurridos desde la elaboración del informe inicial,
За два года, прошедших с момента подготовки первоначального доклада,
tecnología de España en la educación formal es el más elevado de toda la región en los dos años sobre los que se informa(50 iniciativas cada año)..
регионе в целом в оба отчетных года отмечено в Испании, где в оба года число таких инициатив достигло 50.
En los dos años que han transcurrido desde la finalización del informe,
За два года, истекшие после завершения работы над докладом,
A ese respecto, quisiera expresar mi agradecimiento al General de División Patrick C. Cammaert, que realizó una destacada labor en los dos años en que prestó servicio como Comandante de la Fuerza de la Misión.
В этой связи я хотел бы выразить свою признательность генерал-майору Патрику К. Каммарту, который на протяжении двухлетнего срока своих полномочий безупречно исполнял обязанности Командующего силами МООНЭЭ.
En los dos años que abarca el presente informe las sumas dedicadas a CTPD con cargo al presupuesto de desarrollo fueron de 284.000 francos suizos
За два года, охватываемых настоящим докладом, расходы на ТСРС из бюджета на цели развития составил 284 000 швейцарских франков за первый год
En los dos años transcurridos desde mi último informe, las Naciones Unidas
За два года, прошедшие со времени представления моего последнего доклада,
En los dos años transcurridos desde la Cumbre de Washington,
За два года, прошедшие после Вашингтонского саммита,
En los dos años transcurridos desde la Cumbre de Washington,
За два года, прошедшие после Вашингтонского саммита,
se habían ajustado con arreglo a la variación en el índice de precios al consumidor(IPC) registrada en los dos años anteriores.
ставки на пансионное обеспечение корректируются с учетом изменения индекса потребительских цен( ИПЦ) за предшествующие два года.
En los tres meses que siguieron al 11 de septiembre de 2001 se congelaron fondos presuntamente destinados a la financiación del terrorismo por valor de 112 millones de dólares, pero en los dos años siguientes sólo se congelaron 24 millones.
В то время как в течение трех месяцев после 11 сентября 2001 года были заблокированы предполагаемые террористические средства на сумму в 112 млн. долл. США, за два последующих года было заморожено лишь 24 млн. долл. США.
En los dos años transcurridos desde la aprobación de la resolución 50/225 por la Asamblea General se ha observado un volumen cada vez mayor de análisis,
За два года, прошедших после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 50/ 225, увеличился объем работы по проведению анализа,
Incluso si me genera veinte mil dólares en los dos años siguientes o algo… Eso sería suficiente para hacer el siguiente juego. Basándome en cómo subsisto en este momento.
Даже если я заработаю на ней$ 20 000 за следующие года два этого будет достаточно, чтобы сделать следующую игру, основываясь на том, сколько мне нужно на проживание сейчас.
En virtud del arreglo presupuestario especial vigente en los dos años y medio anteriores, se han adoptado las primeras medidas para establecer una capacidad mínima de gestión de la continuidad de las operaciones en la Organización.
В последние два с половиной года благодаря специальным бюджетным механизмам в Организации были приняты первые меры по созданию минимального потенциала обеспечения непрерывности деятельности.
Resulta lamentable que en los dos años anteriores no se haya aprobado ninguna resolución sobre cuestiones intersectoriales de las operaciones de mantenimiento de la paz, puesto que una resolución de ese tipo podría contribuir a una utilización más eficiente de los recursos.
К сожалению, за прошедшие два года не было принято ни одной межсекторальной резолюции по миротворческим операциям, а такая резолюция могла бы содействовать более эффективному использованию ресурсов.
En los dos años y medio que quedan antes de la celebración de la X UNCTAD deberá darse prioridad a las siguientes cuestiones en los planos intergubernamental y de la secretaría
В течение двух с половиной лет, остающихся до ЮНКТАД X, приоритетное внимание как на межправительственном уровне, так и на уровне секретариата необходимо уделить следующим вопросам,
En los dos años posteriores al incidente
В течение двух лет после данного инцидента
Según el Secretario General, la gestión de la Cuenta se centraría en fortalecer la supervisión y la evaluación y en integrar mejor la experiencia adquirida en la programación de nuevos proyectos en los dos años siguientes(A/66/84, párr. 38).
Генеральный секретарь указал, что в ходе последующих двух лет внимание при управлении Счетом будет уделяться усилению мониторинга и оценки и учету выводов, сделанных в ходе планирования новых траншей и проектов( А/ 66/ 84, пункт 38).
corregido progresivamente en los dos años de uso del sistema, y también por medio de un proceso permanente
поэтапной модернизации системы за два года ее эксплуатации удалось преодолеть первоначальные серьезные проблемы,
Результатов: 222, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский