EN PARTICULAR EN LA ESFERA - перевод на Русском

в том числе в области
incluso en la esfera
en particular en la esfera
incluso en el ámbito
en particular en el ámbito
incluida la esfera de
incluidas las relativas a
entre otras cosas en la esfera
inclusive en la esfera
en particular en lo que respecta
incluso en los campos
в частности в сфере
en particular en la esfera
en particular en el ámbito
particularmente en la esfera
especialmente en el ámbito
especialmente en las esferas
especialmente en el sector
particularmente en el ámbito
en especial en la esfera de
especialmente en lo que respecta
especialmente en relación
особенно в сфере
especialmente en el ámbito
especialmente en la esfera
en particular en la esfera
especialmente en el sector
particularmente en la esfera
en particular en el ámbito
en particular en los sectores
particularmente en el ámbito
particularmente en el sector
en especial en la esfera
в особенности в области
en particular en la esfera
en especial en la esfera
en particular en el ámbito
especialmente en los ámbitos
especialmente en las áreas
particularmente en la esfera
en especial en el ámbito
especialmente en la esfera de
especialmente en el campo
в том числе в сфере
en particular en el ámbito
incluso en la esfera
en particular en la esfera
inclusive en la esfera
incluso en el ámbito
en particular en relación
inclusive en el ámbito
en particular en lo que respecta
incluso en relación
incluso en el sector
прежде всего в области
sobre todo en la esfera
sobre todo en el ámbito
especialmente en el campo
sobre todo en lo que respecta
в особенности в сфере
en particular en la esfera
en particular en el ámbito
особенно в вопросах
especialmente en cuestiones
especialmente en relación
especialmente en los ámbitos
especialmente en lo relativo
especialmente en lo que respecta
en especial
en particular en cuestiones
particular en cuestiones
especialmente en lo tocante
en particular en la esfera

Примеры использования En particular en la esfera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
siempre que respeten sus obligaciones internacionales, en particular en la esfera de los derechos humanos.
они соблюдают свои международные обязательства, в том числе в области прав человека.
Una delegación pidió que se centrara más la atención en los niños con discapacidad, en particular en la esfera de la educación, y pidió más información sobre la evaluación de los centros comunitarios de desarrollo del niño en la primera infancia.
Одна делегация рекомендовала уделять больше внимания детям- инвалидам, особенно в сфере образования, и запросила более подробную информацию об оценке общинных центров развития в раннем детстве.
Tomando nota de la función activa que corresponde a las Naciones Unidas en el mejoramiento de la cooperación internacional en cuestiones relacionadas con la familia, en particular en la esfera de la investigación y la información.
Отмечая активную роль Организации Объединенных Наций в укреплении международного сотрудничества по вопросам, касающимся семьи, прежде всего в области исследований и информации.
dirigidos por mujeres, en particular en la esfera de la diversidad biológica;
управляемым женщинами проектам, в особенности в области биологического разнообразия;
la protección efectiva contra la discriminación basada en el sexo, en particular en la esfera del empleo.
эффективной защиты от дискриминации по признаку пола, в том числе в сфере занятости.
lo que afecta negativamente a la capacidad de las personas con discapacidad para disfrutar de sus derechos en pie de igualdad, en particular en la esfera del empleo.
отрицательно сказывается на способности инвалидов пользоваться правами на равной основе, в том числе в области занятости.
el suministro de los productos básicos de la División, en particular en la esfera de la asistencia técnica;
доставки профильных продуктов Отдела, в частности в сфере технической помощи;
Las TIC representan uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria de la India, en particular en la esfera del desarrollo de programas
ИКТ являются одним из наиболее стремительно растущих секторов промышленности Индии, в особенности в сфере разработки программного обеспечения
Recientemente el mundo ha sido testigo de la incapacidad de los Estados de reconciliar sus intereses nacionales con las exigencias del derecho internacional, en particular en la esfera del derecho internacional humanitario
В последнее время мир стал свидетелем неспособности государств согласовывать свои национальные интересы с требованиями международного права, особенно в сфере международного гуманитарного права
el proceso de control de armamentos, en particular en la esfera del espacio ultraterrestre;
которые могут воздействовать на международную безопасность и процесс контроля за вооружениями, в том числе в сфере космоса;
La medalla Nansen de 1995 fue otorgada a Graça Machel en reconocimiento de sus destacadas contribuciones a las actividades humanitarias en el África meridional, en particular en la esfera de la educación.
В 1995 году медаль Нансена была присуждена Грасе Машел в знак признания ее выдающегося вклада в гуманитарные усилия, в особенности в области образования, на юге Африки.
reuniones anteriores del COMCEC, conforme a las cuales los Estados miembros emprendieron actividades de cooperación económica mutua, en particular en la esfera del comercio.
принятые на двадцати предшествующих сессиях КОМСЕК по вопросам активизации экономического сотрудничества между государствами- членами, прежде всего в области торговли.
efectividad de todos los derechos humanos, en particular en la esfera de los derechos humanos
эффективной реализации всех прав человека, в том числе в области прав человека
permitir una contribución efectiva de la diáspora somalí a las actividades contra la piratería, en particular en la esfera del enjuiciamiento,
использования эффективного вклада сомалийской диаспоры в усилия по борьбе с пиратством, в частности в сфере судебного преследования,
Incorporación de una perspectiva de género en los planes de estudios universitarios y escolares, en particular en la esfera de la salud, introduciendo consideraciones de género en relación con la pandemia de VIH/SIDA
Включение принципа гендерного равенства в учебные программы средних и высших учебных заведений, в особенности в сфере здравоохранения, посредством учета гендерных факторов пандемии ВИЧ/ СПИДа
La dinámica cambiante que ha caracterizado a la política mundial en los últimos años ha exigido una respuesta compleja a problemas complejos, en particular en la esfera de la paz y la seguridad internacionales.
Изменяющаяся динамика глобальной политической ситуации в ходе последних лет потребовала использования комплексных мер для решения комплексных проблем, в особенности в области международного мира и безопасности.
El moderador señaló que en el Consejo Económico y Social se había debatido mucho cómo mejorar la cooperación con el Consejo de Seguridad, en particular en la esfera de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Как отметил ведущий, в Экономическом и Социальном Совете активно обсуждается вопрос о том, как можно укрепить сотрудничество с Советом Безопасности, особенно в сфере, связанной с операциями по поддержанию мира.
de métodos de colaboración con los que se han logrado resultados impresionantes, en particular en la esfera de la vacunación y en la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y la malaria.
которые позволили добиться впечатляющих результатов-- особенно в вопросах иммунизации, а также борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
reuniones anteriores del COMCEC, conforme a las cuales los Estados miembros, emprendieron actividades de cooperación económica mutua, en particular en la esfera del comercio.
принятые на семнадцати предыдущих сессиях КОМСЕК по вопросам активизации экономического сотрудничества между государствами- членами, прежде всего в области торговли.
En la Cumbre ampliada del Grupo de los Ocho que se celebró en agosto se cualificó a Corea de líder en tecnología de la transformación, en particular en la esfera de la tecnología para el suministro eléctrico inteligente.
На расширенной встрече на высшем уровне Группы восьми, которая состоялась в августе текущего года, Корея была признана лидером в сфере трансформационных технологий, в том числе в области технологий, связанных с<< умными электросетями>>
Результатов: 408, Время: 0.0766

En particular en la esfera на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский