especialmente en el sectoren particular en el sectorparticularmente en el sectoren especial en el sector
в частности в секторе
en particular en el sectorparticularmente en el sectorespecialmente en el sectoren especial en el sector departicularmente en la franja deespecialmente en la franja de
especialmente en la esferaen particular en la esferaespecialmente en el ámbitoen particular en el ámbitoparticularmente en la esferaen especial en la esferaparticularmente en el ámbitoen especial en el ámbitoespecialmente en el campoespecialmente en lo que respecta
especialmente en el ámbitoespecialmente en la esferaen particular en la esferaespecialmente en el sectorparticularmente en la esferaen particular en el ámbitoen particular en los sectoresparticularmente en el ámbitoparticularmente en el sectoren especial en la esfera
в особенности в секторе
en particular en el sectorespecialmente en la franja departicularmente en el sector
Примеры использования
En particular en el sector
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
incluida una importante caída de los ingresos nacionales, en particular en el sector del turismo, y sus consecuencias para los recursos del país.
нынешние финансовые затруднения Иордании, в том числе на существенное сокращение доходов государства, особенно в секторе туризма, и его последствия для ресурсов страны.
a pesar de que ya se está aplicando satisfactoriamente, en particular en el sector de la bursatilización.
A nivel microeconómico, otro panelista recomendó que se prestara especial atención a la educación de los trabajadores, en particular en el sector de las TIC, a fin de ayudar a desarrollar un entorno de trabajo satisfactorio para las empresas tanto internacionales como nacionales.
Другой участник дискуссии рекомендовал на микроэкономическом уровне уделить особое внимание образованию работников, в частности в секторе ИКТ, что имеет важное значение для создания надлежащей среды для деятельности как международных, так и местных предприятий.
han sido muy útiles en algunos países, en particular en el sector de la educación, en el que los copartícipes han elaborado programas coordinados e integrados.
оказались весьма полезными в некоторых странах, особенно в секторе образования, где партнеры разработали скоординированные и комплексные программы.
a pesar del legado de servicios prestados por la organización, en particular en el sector de la salud, obedecen a una oposición más general al sionismo.
несмотря на многолетнюю деятельность организации, в частности в секторе здравоохранения, мотивируются более широкой оппозицией сионизму.
desarrollar medios innovadores de prestar los servicios esenciales, en particular en el sector de la salud.
разработать новаторские способы предоставления важнейших услуг, особенно в секторе здравоохранения.
Además, Portugal está tomando medidas para asegurar la representación equilibrada de la mujer y el hombre en todos los niveles del proceso de adopción de decisiones, en particular en el sector de la seguridad.
Кроме того, Португалия стремится обеспечить сбалансированное представительство женщин и мужчин на всех уровнях принятия решений, в частности в секторе безопасности.
turística e industrial, en particular en el sector de la pesca.
туризм и промышленность, и особенно в секторе рыболовства.
debido a la falta de alternativas a los HFC disponibles en la red comercial que ya se hayan puesto a prueba en circunstancias específicas, en particular en el sector del aire acondicionado.
высокой температурой окружающей среды, в связи с отсутствием коммерчески доступных и опробованных в соответствующих условиях альтернатив ГФУ, в частности в секторе кондиционирования воздуха.
la disponibilidad de alternativas a los HFC, en particular en el sector del aire acondicionado
доступностью альтернатив ГФУ, в частности, в секторе кондиционирования воздуха
En algunos casos, la inversión extranjera directa, en particular en el sector del turismo, ha aumentado la propiedad
В некоторых случаях прямые иностранные инвестиции, особенно в сектор туризма, привели к увеличению числа земельных участков,
el análisis periódicos de datos, en particular en el sector judicial, a fin de reflejar la situación real de la discriminación contra la mujer en el Estado parte.
анализа данных, в частности в сфере правосудия, для оценки истинного положения дел с дискриминацией в отношении женщин в государстве- участнике.
En el caso de los países de destino, uno de los principales beneficios es la coincidencia de la oferta y la demanda, en particular en el sector de los servicios de la salud y la educación.
Для принимающих стран они выражаются главным образом в удовлетворении спроса на рабочую силу, в том числе в сфере здравоохранения и образования.
ampliar su base de donantes, en particular en el sector privado.
расширению донорской базы, особенно среди частного сектора.
técnicamente capacitados, en particular en el sector de la salud, lo cual es motivo de mucha preocupación para los países en desarrollo.
профессионально подготовленных работников, особенно в отраслях здравоохранения, что вызывает большую обеспокоенность со стороны развивающихся стран.
la OIT con el fin de eliminar la discriminación racial, en particular en el sector del empleo.
de trabajo israelí y por la disminución de las ofertas de trabajo disponibles en la economía palestina, en particular en el sector de la construcción.
сокращение возможностей трудоустройства в палестинской экономике, прежде всего в строительном секторе, особенно сильно сказались на мужчинах.
Reconoce la importancia del Proceso de Kimberley para la promoción del desarrollo económico, en particular en el sector de la extracción de diamantes por medios artesanales
Признает важность Кимберлийского процесса в поощрении экономического развития, особенно в секторе кустарной и мелкомасштабной добычи алмазов,
En el párrafo 7, el Consejo alentó a todos los Estados a seguir dando a conocer las directrices para el ejercicio de la diligencia debida, en particular en el sector del oro,
В пункте 7 Совет призвал все государства продолжать повышать осведомленность о руководящих принципах, в частности в секторе добычи золота, в рамках более
el desarrollo sostenible, en particular en el sector de los transportes.
устойчивого развития, особенно в секторе транспорта.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文