EN PARTICULAR EN EL SECTOR - перевод на Русском

особенно в секторе
especialmente en el sector
en particular en el sector
particularmente en el sector
en especial en el sector
в частности в секторе
en particular en el sector
particularmente en el sector
especialmente en el sector
en especial en el sector de
particularmente en la franja de
especialmente en la franja de
в том числе в секторе
incluido el sector
incluso en el sector
en particular en el sector
inclusive en el sector
особенно в области
especialmente en la esfera
en particular en la esfera
especialmente en el ámbito
en particular en el ámbito
particularmente en la esfera
en especial en la esfera
particularmente en el ámbito
en especial en el ámbito
especialmente en el campo
especialmente en lo que respecta
особенно в сфере
especialmente en el ámbito
especialmente en la esfera
en particular en la esfera
especialmente en el sector
particularmente en la esfera
en particular en el ámbito
en particular en los sectores
particularmente en el ámbito
particularmente en el sector
en especial en la esfera
в особенности в секторе
en particular en el sector
especialmente en la franja de
particularmente en el sector

Примеры использования En particular en el sector на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluida una importante caída de los ingresos nacionales, en particular en el sector del turismo, y sus consecuencias para los recursos del país.
нынешние финансовые затруднения Иордании, в том числе на существенное сокращение доходов государства, особенно в секторе туризма, и его последствия для ресурсов страны.
a pesar de que ya se está aplicando satisfactoriamente, en particular en el sector de la bursatilización.
он уже успешно применяется, особенно в области секьюритизации.
A nivel microeconómico, otro panelista recomendó que se prestara especial atención a la educación de los trabajadores, en particular en el sector de las TIC, a fin de ayudar a desarrollar un entorno de trabajo satisfactorio para las empresas tanto internacionales como nacionales.
Другой участник дискуссии рекомендовал на микроэкономическом уровне уделить особое внимание образованию работников, в частности в секторе ИКТ, что имеет важное значение для создания надлежащей среды для деятельности как международных, так и местных предприятий.
han sido muy útiles en algunos países, en particular en el sector de la educación, en el que los copartícipes han elaborado programas coordinados e integrados.
оказались весьма полезными в некоторых странах, особенно в секторе образования, где партнеры разработали скоординированные и комплексные программы.
a pesar del legado de servicios prestados por la organización, en particular en el sector de la salud, obedecen a una oposición más general al sionismo.
несмотря на многолетнюю деятельность организации, в частности в секторе здравоохранения, мотивируются более широкой оппозицией сионизму.
desarrollar medios innovadores de prestar los servicios esenciales, en particular en el sector de la salud.
разработать новаторские способы предоставления важнейших услуг, особенно в секторе здравоохранения.
Además, Portugal está tomando medidas para asegurar la representación equilibrada de la mujer y el hombre en todos los niveles del proceso de adopción de decisiones, en particular en el sector de la seguridad.
Кроме того, Португалия стремится обеспечить сбалансированное представительство женщин и мужчин на всех уровнях принятия решений, в частности в секторе безопасности.
turística e industrial, en particular en el sector de la pesca.
туризм и промышленность, и особенно в секторе рыболовства.
debido a la falta de alternativas a los HFC disponibles en la red comercial que ya se hayan puesto a prueba en circunstancias específicas, en particular en el sector del aire acondicionado.
высокой температурой окружающей среды, в связи с отсутствием коммерчески доступных и опробованных в соответствующих условиях альтернатив ГФУ, в частности в секторе кондиционирования воздуха.
la disponibilidad de alternativas a los HFC, en particular en el sector del aire acondicionado
доступностью альтернатив ГФУ, в частности, в секторе кондиционирования воздуха
En algunos casos, la inversión extranjera directa, en particular en el sector del turismo, ha aumentado la propiedad
В некоторых случаях прямые иностранные инвестиции, особенно в сектор туризма, привели к увеличению числа земельных участков,
el análisis periódicos de datos, en particular en el sector judicial, a fin de reflejar la situación real de la discriminación contra la mujer en el Estado parte.
анализа данных, в частности в сфере правосудия, для оценки истинного положения дел с дискриминацией в отношении женщин в государстве- участнике.
En el caso de los países de destino, uno de los principales beneficios es la coincidencia de la oferta y la demanda, en particular en el sector de los servicios de la salud y la educación.
Для принимающих стран они выражаются главным образом в удовлетворении спроса на рабочую силу, в том числе в сфере здравоохранения и образования.
ampliar su base de donantes, en particular en el sector privado.
расширению донорской базы, особенно среди частного сектора.
técnicamente capacitados, en particular en el sector de la salud, lo cual es motivo de mucha preocupación para los países en desarrollo.
профессионально подготовленных работников, особенно в отраслях здравоохранения, что вызывает большую обеспокоенность со стороны развивающихся стран.
la OIT con el fin de eliminar la discriminación racial, en particular en el sector del empleo.
МОТ в целях искоренения расовой дискриминации, в частности в области занятости.
de trabajo israelí y por la disminución de las ofertas de trabajo disponibles en la economía palestina, en particular en el sector de la construcción.
сокращение возможностей трудоустройства в палестинской экономике, прежде всего в строительном секторе, особенно сильно сказались на мужчинах.
Reconoce la importancia del Proceso de Kimberley para la promoción del desarrollo económico, en particular en el sector de la extracción de diamantes por medios artesanales
Признает важность Кимберлийского процесса в поощрении экономического развития, особенно в секторе кустарной и мелкомасштабной добычи алмазов,
En el párrafo 7, el Consejo alentó a todos los Estados a seguir dando a conocer las directrices para el ejercicio de la diligencia debida, en particular en el sector del oro,
В пункте 7 Совет призвал все государства продолжать повышать осведомленность о руководящих принципах, в частности в секторе добычи золота, в рамках более
el desarrollo sostenible, en particular en el sector de los transportes.
устойчивого развития, особенно в секторе транспорта.
Результатов: 80, Время: 0.1259

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский