EN PARTICULAR LAS RESOLUCIONES - перевод на Русском

в частности резолюции
en particular las resoluciones
en especial la resolución
especialmente la resolución
en concreto la resolución
в том числе резолюции
en particular la resolución
entre ellas las resoluciones
в особенности резолюций
в частности резолюций
en particular las resoluciones
en especial las resoluciones
especialmente las resoluciones
entre otras cosas , resoluciones
particularmente las resoluciones
в частности резолюциям
en particular las resoluciones
en especial las resoluciones
в частности резолюциями
en particular las resoluciones
especialmente las resoluciones

Примеры использования En particular las resoluciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos territorios, en particular las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones respecto de cada uno de los territorios abarcados por la presente resolución,.
решения Организации Объединенных Наций, касающиеся этих территорий, включая, в частности, резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии по отдельным территориям, охватываемым настоящей резолюцией,.
hay una serie de medidas que figuran en diversas resoluciones, en particular las resoluciones 51/241 y 55/285,
указывали в своем неофициальном документе, в различных резолюциях, в частности в резолюциях 51/ 241 и 55/ 285,
las declaraciones de su Presidencia sobre Burundi, en particular las resoluciones 1719(2006), de 25 de octubre de 2006, y 1791(2007), de 19 de diciembre de 2007.
заявления своего Председателя по Бурунди, в частности на резолюции 1719( 2006) от 25 октября 2006 года и 1791( 2007) от 19 декабря 2007 года.
decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos Territorios, en particular las resoluciones que aprobó en su sexagésimo sexto período de sesiones respecto de cada uno de los Territorios abarcados por las presentes resoluciones,.
решения Организации Объединенных Наций, касающиеся этих территорий, включая, в частности, резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят шестой сессии по отдельным территориям, охватываемым настоящими резолюциями,.
Recordando sus resoluciones anteriores relativas a la situación en Somalia, en particular las resoluciones 1918(2010), de 27 de abril de 2010, y 1976(2011), de 11 de abril de 2011.
Ссылаясь на свои предыдущие резолюции, касающиеся ситуации в Сомали, особенно резолюции 1918( 2010) от 27 апреля 2010 года и 1976( 2011) от 11 апреля 2011 года.
las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en GuineaBissau, en particular las resoluciones 1876(2009), de 26 de junio de 2009, y 1949(2010), de 23 de noviembre de 2010.
касающиеся положения в Гвинее-Бисау, в частности на свои резолюции 1876( 2009) от 26 июня 2009 года и 1949( 2010) от 23 ноября 2010 года.
Los objetivos de su organización concuerdan con todos los instrumentos pertinentes, en particular las resoluciones 1514(XV) y 1541(XV) de la Asamblea General.
Деятельность представляемой оратором организации ведется в соответствии со всеми относящимися к этому вопросу документами, в частности с резолюциями 1514( XV) и 1541( XV) Генеральной Ассамблеи.
apoyando a la Dependencia, como lo ha expresado en sus distintas resoluciones, en particular las resoluciones 61/238 y 62/226.
которая была выражена в различных резолюциях Ассамблеи, в частности, в резолюциях 61/ 238 и 62/ 226.
en resoluciones de la Comisión, en particular las resoluciones 47/3, 48/2 y 53/1.
также в резолюциях Комиссии, в частности в резолюциях 47/ 3, 48/ 2 и 53/ 1.
en resoluciones de la Comisión, en particular las resoluciones 47/3 y 48/2.
также в резолюциях Комиссии, в частности в резолюциях 47/ 3 и 48/ 2.
Recordando su resolución 1291(2000) y otras resoluciones relativas a la situación en la República Democrática del Congo, en particular las resoluciones 1468(2003) y 1484(2003).
Ссылаясь на свою резолюцию 1291( 2000) и другие соответствующие резолюции, касающиеся положения в Демократической Республике Конго, особенно резолюции 1468 и 1484.
sociales y culturales, en particular las resoluciones 2001/30, de 20 de abril de 2001,
культурных прав, в частности резолюции 2001/ 30 от 20 апреля 2001 года,
Recordando sus resoluciones anteriores, en particular las resoluciones 1807(2008), de 31 de marzo de 2008,
Ссылаясь на свои предыдущие резолюции, в частности резолюции 1807( 2008) от 31 марта 2008 года, 1857( 2008) от 22 декабря 2008 года
levantar las restricciones y limitaciones en materia de desarme impuestas al Iraq en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en particular las resoluciones 687(1991) y 707(1991).
настало время отменить ограничения в отношении Ирака в области разоружения, введенные на основании соответствующих резолюций Совета Безопасности, в особенности резолюций 687( 1991) и 707( 1991).
todas las resoluciones ulteriores pertinentes, en particular las resoluciones 1229(1999), de 26 de febrero de 1999, y 1237(1999), de 7 de mayo de 1999.
все последующие соответствующие резолюции, в частности резолюции 1229( 1999) от 26 февраля 1999 года и 1237( 1999) от 7 мая 1999 года.
Pedimos la aplicación de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas al conflicto árabe-israelí, en particular las resoluciones 242(1967), 338(1973), 425(1978), 1515(2003) y 1860(2009).
Мы призываем к осуществлению всех соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН, касающихся арабо- израильского конфликта, в частности резолюций 242( 1967), 338( 1973), 425( 1978), 1515( 2003) и 1860( 2009).
Del Consejo de Derechos Humanos Reafirmando sus resoluciones sobre el derecho a la educación, en particular las resoluciones 8/4, de 18 de junio de 2008,
Подтверждая резолюции Совета по правам человека о праве на образование, в частности резолюции 8/ 4 от 18 июня 2008 года,
El Sr. Estrene(Argentina) dice que la resolución que acaba de aprobarse deberá atenerse a lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General relativas a la descolonización, en particular las resoluciones 2065(XX), de 16 de diciembre de 1965,
Гн Эстреме( Аргентина) заявляет, что только что принятая резолюция должна осуществляться согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи по деколонизации, в частности резолюциям 2065( XX) 16 декабря 1965 года
Evaluar el estado de la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo, en particular las resoluciones 1806(2008), 1868(2009)
Провести оценку хода осуществления соответствующих резолюций Совета, в частности резолюций 1806( 2008), 1868( 2009) и 1917( 2010), а также взаимных обещаний
Al examinar el tema, el Comité Especial tuvo en cuenta las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, en particular las resoluciones 54/84, de 6 de diciembre de 1999,
При рассмотрении этого пункта Специальный комитет учитывал положения соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи, в частности резолюции 54/ 84 от 6 декабря 1999 года об экономической
Результатов: 466, Время: 0.0507

En particular las resoluciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский