EN RELACIÓN CON LAS OBSERVACIONES - перевод на Русском

в связи с замечаниями
en relación con las observaciones
en respuesta a las observaciones
respecto de las observaciones de
por los comentarios formulados
что касается замечаний
en relación con las observaciones
por lo que respecta a las observaciones
por lo que se refiere a las observaciones
в отношении замечаний
en relación con las observaciones
con respecto a las observaciones formuladas
en relación con los comentarios
se refiere a las observaciones
по поводу замечаний
en relación con las observaciones
por las observaciones formuladas
ссылаясь на замечания
refiriéndose a las observaciones
recordando las observaciones
con referencia a las observaciones
se refiere a las observaciones
en relación con las observaciones
refiriéndose a los comentarios
в дополнение к замечаниям
además de las observaciones
en relación con las observaciones
además de las observaciones formuladas
в связи с соображениями
de los dictámenes
en relación con los dictámenes
por razones de
en relación con las observaciones
в отношении комментариев
en relación con los comentarios
en relación con las observaciones
en lo referente a los comentarios

Примеры использования En relación con las observaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la forma siguiente: en la sección II se examinan los progresos logrados en la aplicación de las esferas prioritarias de la Iniciativa especial en relación con las observaciones y recomendaciones del Comité.
достигнутого со времени представления последнего доклада в деле осуществления мероприятий в приоритетных областях Специальной инициативы в связи с замечаниями и рекомендациями Комитета.
En relación con las observaciones del Relator Especial sobre la aparición de nuevas formas de racismo,
Ссылаясь на замечание Специального докладчика о возникновении новых форм расизма,
Tratar de obtener información sobre las medidas tomadas por los Estados partes en relación con las observaciones adoptadas por el Comité,
Добиваться получения информации о любых мерах, принятых государствами- участниками в отношении соображений, принятых Комитетом,
En relación con las observaciones del Comité relativas al acceso del Sr. Asensi a sus hijas,
Относительно замечаний Комитета о доступе государство- участник сообщает, что г-н Асенси до сих пор
En relación con las observaciones del representante de Uganda,
Касаясь замечаний представителя Уганды,
En relación con las observaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que figuran en los párrafos 233
В дополнение к комментариям Департамента операций по поддержанию мира, изложенным в пунктах 233 и 235 доклада Комиссии,
En relación con las observaciones sobre los indicadores de género,
Относительно комментариев, касающихся гендерных показателей,
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta en relación con las observaciones realizadas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general celebrado el 13 de septiembre de 2002.
Заявление делегации Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, сделанное в порядке осуществления права на ответ в связи с замечаниями, высказанными премьер-министром Маврикия в ходе общих прений 13 сентября 2002 года.
En relación con las observaciones de la OSSI sobre la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia,
В связи с замечаниями УСВН о Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению,
En relación con las observaciones del Estado parte de
В связи с замечаниями государства- участника о том,
En relación con las observaciones del Estado sobre la queja de presunción de inocencia, señala el abogado
Что касается замечаний государства относительно жалобы о нарушении принципа презумпции невиновности,
En relación con las observaciones relativas a las piezas de repuestos para vehículos(A/48/878, párr. 63),
В отношении замечаний, касающихся запасных частей для автотранспортных средств( А/ 48/ 878,
En relación con las observaciones del Comité relativas a la posibilidad de que el Sr. Asensi esté en contacto con sus hijas,
В связи с замечаниями Комитета о доступе государство- участник указывает, что г-н Асенси до сих пор не подал
En relación con las observaciones del Relator Especial sobre la situación de los menores asignados a celdas de castigo en el centro de detención Comunidad Tiempo Joven(párr.
Что касается замечаний Специального докладчика по вопросу о положении несовершеннолетних, приговоренных к отбытию наказания в камерах центра содержания под стражейчто работа по созданию специальной секции для замены упомянутых выше камер должна быть завершена в сентябре 1996 года.">
Por último, en relación con las observaciones de la Junta de Auditores sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno,
И наконец, по поводу замечаний Комиссии ревизоров относительно глобальной стратегии полевой поддержки он спрашивает,
En relación con las observaciones del informe del ILANUD,
В связи с замечаниями, содержащимися в докладе ИЛАНУД,
En relación con las observaciones del Estado parte,
В связи с замечаниями государства- участника заявитель отмечает,
Tengo el honor de adjuntar el texto de la declaración presentada por escrito por la delegación del Reino Unido en ejercicio del derecho de respuesta en relación con las observaciones realizadas por el Primer Ministro de Mauricio el 13 de septiembre de 2002 ante la Asamblea General(véase anexo).
Имею честь направить в приложении к настоящему письменное заявление делегации Соединенного Королевства, сделанное в порядке осуществления права на ответ в связи с замечаниями, сделанными премьер-министром Маврикия 13 сентября 2002 года в Генеральной Ассамблее( см. приложение).
En relación con las observaciones sobre el marco de financiación multianual,
Касаясь замечаний по поводу МРФ,
En relación con las observaciones sobre el uso excesivo de la fuerza por los agentes de policía,
Касаясь замечаний о чрезмерном применении силы сотрудниками полиции,
Результатов: 61, Время: 0.0784

En relación con las observaciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский