EN SU HONOR - перевод на Русском

в его честь
en su honor
en su nombre
en su homenaje
его именем
su nombre
en su honor

Примеры использования En su honor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tal vez nombren una calle en su honor.
Может назовут улицу в ее честь.
Y me veré obligado a encabezar un desfile en su honor.
А мне придется быть капельмейстером на параде в их честь.
Mañana en la noche daré una fiesta en su honor.
Завтра вечером я устрою вечеринку в вашу честь.
Se trata de una fiesta privada, informal, en su honor.
Это неформальный прием в их честь.
Resbaló con su orgullo… y cayó en su honor.
Он поскользнулся на своей гордости и упал на свое достоинство.
Voy a plantar un árbol en su honor.
Я хочу посадить дерево в ее честь.
En su nacimiento cantas y lo celebras en su honor.
На ее дне рождения вы поете и празднуете в ее честь.
En 1596, fue erigida una piedra monumento en su honor en este cementerio.
В 1596 году на этом кладбище был установлен каменный памятник в ее честь.
El asteroide(234750) Amymainzer fue nombrado así en su honor.
Астероид( 234750) Amymainzer был назван в ее честь.
Alteza, déjeme que organice una fiesta en su honor.
Ваше Высочество, вы должны позволить устроить вечеринку в вашу честь.
Si usted se levanta en su honor golpe papá¿qué hay de honrar a los padres = = Si no se levanta para él.
Если вы встаете в его честь папа хит то, что о почитании родителей== Если вы не получите за него.
En agosto de 2009 tuvo lugar en su honor una sesión conmemorativa de las Joint Statistical Meetings, en Washington DC.
В августе 2009 года в Вашингтоне в его честь была проведена мемориальная сессия на ежегодной конференции Joint Statistical Meetings( англ.) русск… program.
45 de las culaes se nombrarían en su honor.
220 новых видов растений, из которых 45 названы его именем.
ordenó al pueblo que celebrasen un festejo en su honor.
приказал населению устроить торжество в его честь.
lleva este nombre en su honor, así como la Medalla Coblentz.
названо в его честь, как и медаль Кобленца.
incluso el obispo compuso un encomio en su honor.
епископ даже составил энкомий в его честь.
que este año estableció un premio en su honor.
который в этом году учредил премию в его честь.
pidió al príncipe que le dejara nombrarlo en su honor- Heinrich-.
он попросил принца назвать ребенка в его честь- Генрихом.
que todos vosotros estaríais en una gran cena en su honor.
вы устроите огромный ужин в его честь.
Espíritu que lucharía y ganaría muchas batallas en su honor.
будет сражаться и побеждать в его честь во множестве битв.
Результатов: 149, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский