EN TAL SENTIDO - перевод на Русском

на этот
a este
a esa
en este
al respecto
en ese
para ese
de este
para este
sobre esta
de ese
в этой связи
a este respecto
en este sentido
en este contexto
por ello
por tanto
para ello
en relación con ello
a tal efecto
por esa
в этом отношении
a este respecto
en este sentido
en este aspecto
en esta materia
en este ámbito
en relación con ello
в этом направлении
en ese sentido
en esa dirección
al respecto
en esta esfera
en ese ámbito
con ese fin
en esta materia
en este camino
en ese aspecto
hacia ese
в этом смысле
en este sentido
de esa manera
de ese modo
de esa forma
en ese aspecto
desde este punto de
quise decir eso
me refiero a eso
в этом контексте
en este contexto
en este sentido
a este respecto
en este marco
таким образом
por consiguiente
así pues
por lo tanto
consecuencia
por ende
tanto
manera
en este sentido
в этом плане
en este sentido
en el plan se
en ese plano
de esa manera
para ello
desde esta perspectiva
en ese ámbito
по этому
sobre esta
sobre esa
de este
en esta
a este
de ese
en esa
por eso
a ese
por este

Примеры использования En tal sentido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En tal sentido, mi delegación aprovecha la oportunidad para reiterar su rotundo rechazo a aquellas evaluaciones unilaterales de carácter selectivo que llevan a cabo algunos países atendiendo a motivaciones meramente políticas.
По этой причине моя страна еще раз заявляет о жестком неприятии избирательных, односторонних оценок, производимых определенными странами исключительно в политических целях.
En tal sentido, la legislación de Rusia no exige a los tribunales que hagan comparecer a testigos expertos.
В отношении этого российское право не требует от судов приглашения экспертов в качестве свидетелей.
En tal sentido, había en ese momento una causa abierta contra unos sospechosos de piratería detenidos frente a las costas de Somalia.
На этом основании в настоящее время ожидают рассмотрения дела подозреваемых в пиратстве лиц, арестованных у побережья Сомали.
En tal sentido, la Oficina de Servicio Civil
С этой целью Бюро гражданской службы
En tal sentido, desde 1970 hasta la fecha ha formulado
Исходя из этого, начиная с 70- х годов
En tal sentido podrían adoptarse medidas concretas y graduales como resultado de las consultas oficiosas.
Можно было бы предусмотреть принятие в этих целях конкретных инкрементных мер на основе результатов неофициальных консультаций.
En tal sentido, entiende en los recursos de casación interpuestos contra las sentencias
В этом качестве он выносит постановления по кассационным жалобам на решения
En tal sentido, el Ministerio Público(MP) comisionó para tal fin,
С этой целью Прокуратура сформировала группу,
En tal sentido, la Asamblea General, en sesión plenaria, examinará el informe del Consejo sobre las actividades de ese año(A/65/53).
С учетом этого Генеральная Ассамблея рассмотрит доклад Совета о его деятельности за прошедший год( А/ 65/ 53) на пленарном заседании.
En tal sentido, la cooperación internacional debe incrementar la ayuda financiera y técnica destinada a prevenir y mitigar los efectos del cambio climático.
Необходимо расширять международное сотрудничество в плане финансовой и технической помощи в целях смягчения последствий изменения климата.
En tal sentido, preocupa la criminalización de las demandas indígenas que lleva al ámbito judicial penal aquello que el Estado tiene la obligación de resolver políticamente.
В связи с этим вызывает обеспокоенность уголовное преследование представителей коренных народов за то, что они выдвигают требования в связи с проблемами, которые государство обязано решать политическими средствами.
El país ha puesto en marcha numerosas iniciativas en tal sentido, como el Mensaje de Ammán, que recuerda que respetar al prójimo es un valor fundamental del islam.
Она выдвигала многочисленные инициативы в этом направлении, такие как Амманское послание, в котором напоминается, что уважение к ближнему является основополагающей ценностью ислама.
En tal sentido, la labor de la Corte Internacional de Justicia es fundamental,
Работа Международного Суда имеет в этой связи основополагающее значение,
En cuanto a los esfuerzos privados en tal sentido, siempre serán bienvenidos,
Что касается частных инициатив в этом направлении, то они всегда приветствуются,
En tal sentido, sería conveniente que el GRULAC eleve a la IX UNCTAD la necesidad de estudiar la temática.
Кроме того, ГРУЛАК следовало бы выступить на ЮНКТАД IX с предложением об изучении данной проблематики.
En tal sentido, las asociaciones científicas y profesionales desempeñan un papel principal
В этом вопросе главная роль должна принадлежать научным
En tal sentido, es muy claro que es preciso que las Naciones Unidas continúen encarando de manera activa esta cuestión.
В этом свете становится совершенно очевидно, что Организации Объединенных Наций необходимо продолжать активные усилия по решению этой проблемы.
En tal sentido, se ha tratado de identificar las ideas nuevas
По сути была сделана попытка выявить новые
En tal sentido, debe ponerse término en forma prioritaria a los arrestos,
Поэтому необходимо срочно прекратить произвольные аресты,
En tal sentido, los miembros del Grupo de Río han tomado nota del informe sobre el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
В таком понимании члены Группы Рио приняли к сведению доклад о функционировании Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Результатов: 2024, Время: 0.1512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский