EN TU CABELLO - перевод на Русском

в волосах
en el pelo
en el cabello
en la cabeza

Примеры использования En tu cabello на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy herido en todas partes… el tiempo se pierde en tu cabello… mis ojos miran la calle… y la razón es rebelión, mi amor.
Мое тело брошено время затерялось в волосах мои глаза смотрят на улицы виной всему непокорная любовь.
desaliñado con esos mechones grises en tu cabello y esa pequeña nariz tan sexy.
потрепанный с этим небольшой сединой в волосах и этот маленький горячий носик.
es lo que encuentras** con la bendición en tu corazón y las flores en tu cabello*.
вы найдете там** с благодатью в сердце и цветами в волосах*.
el viento en tu cabello.
от ветра в волосах.
Porque todo consistía en ser libre-- el viento en tu cabello-- sólo ser libre.
Для меня это все означало быть свободной-- ветер в волосах-- просто свободной.
¿Es tinta roja en tu cabello o un demonio de sangre te cagó en la cabeza, imitador?
Что это красное у тебя в волосах? Это краска или кровавый демон насрал тебе прямо на голову, позер несчастный?
La forma en que las luces caen en tu cabello y captas el pulso en tu pálido cuello.
Как свет падает на ваши волосы, и пульс на вашей белой шее.
Se posan en tu cabello, en tu mejilla, nos reímos,
Они опускаются на твои волосы, на твои щеки У нас есть смех
Así que levántate, toma una ducha, haz esa cosa de vampiro disco en tu cabello.
Так что вставай, прими душ, сделай эту свою прическу диско- вампира.
no hubieses gastado el presupuesto en tu cabello.
какими они могли бы быть, если бы ты не потратил весь бюджет на свою прическу.
Por que ahora tienes suficiente producto en tu cabello. Para sazonar al wok.
потому что в данный момент на твоих волосах достаточно геля чтобы приправить целую кастрюлю.
Baja de la colina y mira** que es lo que encontraras** con la bendición en tu corazón y las flores en tu cabello** y llegará un momento en que verás** sin más lágrimas*.
Получить над холмом и смотреть** что ты найдешь там* с благодатью в сердце и цветами в волосах.
Y estrellas en tus cabellos." Es bella!
И звезды в волосах…" Красиво!
¿La gente se ha fijado en tus cabellos?
Люди заметили твои волосы?
No querrás que Diana vea sangre en tu cabello… o cualquier otra persona.
Ты же не хочешь, чтобы Диана увидела кровь у тебя в волосах… или еще кто-то.
Enredado en tu cabello amarillo.
Запутаться в светлых волосах.
¿Te hiciste algo en tu cabello?
Ты, что-то сделала с волосами?
Tenías el jugo de caballero en tu cabello.
У вас были волосы в соке на голове.
Porque el desastre no se detiene en tu cabello Christine.
Кристин, не только твои волосы кричали о спасении.
Podría ordenar tu cabello en seis minutos.
Я могу привести твои волосы в порядок за шесть минут.
Результатов: 141, Время: 0.0492

En tu cabello на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский