EN UNA PESADILLA - перевод на Русском

в кошмар
en una pesadilla
в кошмарном сне
en una pesadilla
в кошмаре
en una pesadilla
в плохом сне

Примеры использования En una pesadilla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Que me convierten en una pesadilla para gente como tú".
Благодаря им я становлюсь кошмаром для таких, как ты".
Esto es como vivir en una pesadilla.
Это как кошмар наяву.
O esto se transformará en una pesadilla.
Или это превратится в ночной кошмар.
Niña" se está convirtiendo en una pesadilla.
Девочка" становится своего рода кошмаром.
atrapada en una pesadilla.
была охвачена кошмаром.
Rhys, tu madre dice que esta boda se esta convirtiendo en una pesadilla.
Рис, твоя мама сказала, что это венчание становится похоже на кошмар.
¡Convirtieron mi Prius en una pesadilla!
Вы превратили мой симпатичный приус в ночной кошмар.
se convirtió en una pesadilla.
все стало кошмаром.
Esta visión fatalista es trágica y se puede convertir en una pesadilla autocumplida.
Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
Todo esta cosa de los negros Se ha convertido en una pesadilla.
Вся эта ситуация с чернокожими оказалась совершенным кошмаром.
No, Ryan, tú convertiste esta experiencia en una pesadilla porque no estás haciendo la pregunta correcta.
Нет, Райан, это ты превращаешь это путешествие в кошмар, потому что ты не задаешь правильный вопрос.
que ha convertido en una pesadilla las vidas de millones de palestinos.
превратившей в кошмар жизнь миллионов палестинцев.
el sueño de la vida de Paul Young se convirtió en una pesadilla.
которая до этого была похожа на мечту превратилась в кошмар.
parece que el sueño del Upper East Side se convirtió en una pesadilla.
твой сказочный сон про Верхний Ист- Сайд только что превратился в кошмар.
Quizás cambie de opinión después de que convierta su mundo en una pesadilla que afloje esfínteres!
Может, она изменит свое решение, после того, как я обращу ее жизнь в очкосжимательный кошмар!
la alimentación de su numerosa familia se convertirá en una pesadilla.
добывание пищи для ее семьи превратится в кошмар.
en las ciudades inmediatamente adyacentes a Gaza se transformó nada menos que en una pesadilla.
находящихся в непосредственной близости от Газы превратилась в настоящий кошмар.
Vivimos en una pesadilla debida a las filtraciones radiactivas del reactor de Dimona de Israel,
Существование стало для нас кошмаром в результате утечек радиации на реакторе Димона в Израиле,
Chicos, Nick esta atrapado en una pesadilla. Probablemente esté perdido,
Ребята, Ник застрял в ночном кошмаре, вероятно, он растерян, испуган, он запутался,
Si ves que estás en una pesadilla, cierra los ojos,
Если тебе снится кошмар, закрой глаза. Сосчитай от трех до одного.
Результатов: 76, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский