ESTA PESADILLA - перевод на Русском

этот кошмар
esta pesadilla
este horror
этого ужаса
este horror
esta pesadilla
этого кошмара
esta pesadilla
este horror
этом кошмаре
esta pesadilla
este horror
этим кошмаром
esta pesadilla
este horror

Примеры использования Esta pesadilla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tenemos que recuperar la pintura, para escapar de esta pesadilla rápidamente. Me interrumpirás
Мы должны заполучить картину, как можно скорее выбраться из этого кошмара, а ты должен остановить меня,
Ali no acepta el acuerdo,¿toda esta pesadilla puede desaparecer?
Эли не согласится признать вину, весь этот кошмар может исчезнуть?
Y tan pronto como salga de esta pesadilla, voy a cerrar del todo el proyecto… el oleoducto, los yacimientos de petróleo, todo.
И как только я выберусь из этого кошмара, закрою весь проект- трубопровод, нефтяные месторождения, все.
Solo porque soy la única lista para aceptar que es el monstruo en esta pesadilla.
Только потому, что я единственная, кто готов признать, что он монстр во всем этом кошмаре.
para dejar de llevar chaleco lo que sugeriría que esta pesadilla en concreto se ha acabado.
не носить бронежилет, что позволяет предположить, что конкретно этот кошмар закончился.
aparte del miedo de esta pesadilla.
я была готова ко всему, кроме страха перед этим кошмаром.
¿Así que por qué no honramos su memoria saliendo de esta pesadilla enteros?
Так почему бы нам не почтить его память, выбравшись из этого кошмара целыми?
ayúdame a poner fin a esta pesadilla.
я не могу больше жить в этом кошмаре.
darte cuenta de que esta pesadilla no es real, es ella.
помочь осознать, что этот кошмар не настоящий, так это она.
Supe que no podía seguir incluyéndole en esta pesadilla.
тест оказался положительным, я решила, что просто не могу вовлечь его в весь этот кошмар.
pude haber evitado toda esta pesadilla.
мы могли бы предотвратить весь этот кошмар.
quizá su sentido común haya vuelto y toda esta pesadilla haya terminado.
куда он вторгся вчера. Возможно, его разум вернется, и весь этот кошмар закончится.
Mañana a esta hora, el Juez habrá declarado el juicio nulo, y esta pesadilla quedará atrás, para ambos.
Завтра, в это же время, судья объявит, что в ходе судебного разбирательства были допущены нарушения закона, и этот кошмар останется позади. Для нас обоих.
Sólo esta vez, en cuanto acabe esta pesadilla nos vamos.
Только раз, это все, о чем я прошу. Когда этот кошмар закончится, мы уедем отсюда.
Si puedes de alguna manera traer el dispositivo del viaje en el tiempo podré enviarte a casa y toda esta pesadilla habrá terminado.
Если ты как-нибудь добудешь устройство для путешествия во времени, я смогу отправить тебя домой и весь этот кошмар закончится.
mañana temprano Linda vendrá por mí y toda esta pesadilla terminará.
завтра утром Линда придет за мной, и весь этот кошмар закончится.
el que es responsable de toda esta pesadilla.
который ответственен за весь этот кошмар.
Hemos decidido liquidar Union Carbide, esta pesadilla para el mundo y dolor de cabeza para Dow,
Мы полны решимости ликвидировать Union Carbide, этот ужас для мира и головную боль Dow,
Joe y Vanessa son los únicos que nos han apoyado… desde que comenzó toda esta pesadilla.
Джо и Ванесса- единственные, кто поддержал нас, когда начался весь этот ужас.
¿Quién desearía esta pesadilla si no es por el miedo de lo siguiente?
Кто бы захотел жить в таком кошмаре, если бы не страх следующего?
Результатов: 90, Время: 0.0504

Esta pesadilla на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский