Примеры использования
En uno o más
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
esas comunicaciones deberán presentarse en uno o más de los momentos siguientes.
их следует направлять на одном или более из перечисленных ниже этапов.
La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participan en uno o más de los fondos fiduciarios de donantes múltiples.
Большинство организаций системы Организации Объединенных Наций участвуют в одном или нескольких МДЦФ.
El 14,4% de las decisiones tomadas por la CGRA en 2011 se refieren a solicitudes basadas en uno o más motivos relacionados con el género.
В 2011 году 14, 4% решений, принятых ГСБА, касались заявлений, содержащих одну или несколько гендерных причин.
en 2006 el Gobierno determinará si sería conveniente probar el método en uno o más organismos públicos y la forma de hacerlo.
в 2006 году правительство примет решение о целесообразности опробования данного метода в одном или нескольких правительственных учреждениях.
había en Lituania 153 escuelas generales en las que se impartían clases en uno o más idiomas de minorías nacionales o extranjeros.
Литве насчитывалось 153 общеобразовательные школы, обучение в которых осуществлялось на одном или нескольких языках национальных меньшинств или иностранных языках.
se complementan o profundizan en uno o más anexos, que forman parte integral del convenio;
дополняются или конкретизируются одним или несколькими приложениями, являющимися неотъемлемой частью конвенции;
actuaciones judiciales en uno o más Estados, las autoridades competentes pueden establecer grupos mixtos de investigación,
преследования или судопроизводства в одном или нескольких государствах, компетентные органы могут создавать органы по проведению совместных расследований
A febrero de 2006, sólo 8 de los 194 Estados que son partes en uno o más de los siete tratados están al día, mientras que los otros 186
По состоянию на февраль 2006 года только 8 из 194 государств, участвующих в одном или нескольких из семи договоров, выполнили свои обязательства по представлению докладов в полном объеме,
EE.UU. para proyectos destacados, dirigidos por jóvenes, en uno o más de los siguientes ámbitos:
США для финансирования оригинальных проектов молодежи в одной или более следующих областях:
Para constituir una autonomía indígena originario campesina cuyos territorios se encuentren en uno o más municipios, la ley señalará los mecanismos de articulación,
Для создания коренной исконной сельской автономии, территория которой находится в одной или более муниципиях, в соответствии с законом предусматриваются механизмы согласования,
Ejecución de proyectos experimentales para demostrar la aplicabilidad de las orientaciones elaboradas en el marco del programa propuesto sobre el contenido de sustancias químicas en los productos en uno o más sectores prioritarios,
Осуществить экспериментальные проекты в целях демонстрации применения руководства, разработанного в рамках предложенной программы по ХВП в одном или нескольких приоритетных секторах, при условии участия заинтересованных субъектов
Otra condición establecida en el artículo 45 a del Reglamento del Tribunal consiste en que el abogado defensor pueda hablar en uno o más de los idiomas de trabajo.
Другое условие, предусмотренное правилом 45( A) Правил Трибунала,-- это требование, согласно которому защитник должен говорить на одном или обоих рабочих языках Трибунала.
diecisiete pasaron a ser partes en uno o más de los instrumentos universales del mismo año.
которым ЮНОДК оказывало на двусторонней основе помощь в 2004 году, в том же году присоединились к одному или нескольким универсальным документам.
la falta de disciplina fiscal en uno o más países de la zona del euro provocará un aumento de los tipos de interés en toda esa zona monetaria.
интеграция в Европе углубляется, отсутствие финансовой дисциплины в одной или более странах еврозоны повысит процентные ставки по всей еврозоне.
imperfectas en uno o más aspectos.
являются несовершенными в одном или нескольких отношениях.
40 se han hecho partes en uno o más de estos instrumentos.
в октябре 2002 года, 40 государств присоединились к одному или нескольким документам.
Por otra parte, el Grupo de Trabajo hace notar que la privación de libertad infligida a los susodichos durante nueve meses queda puesta de manifiesto por su aislamiento en uno o más lugares secretos donde no han tenido el menor contacto con sus abogados o sus familiares.
Кроме того, Рабочая группа отмечает, что факт лишения свободы указанных лиц в течение девяти месяцев подтверждается их изолированным содержанием в одном или нескольких секретных местах, где у них нет какой-либо связи с адвокатами и со своими семьями.
A los efectos del despliegue de una fuerza multinacional en Burundi habría que establecer zonas de concentración en uno o más de los países vecinos,
Направление многонациональных сил в Бурунди потребовало бы наличия промежуточных районов сосредоточения в одной или нескольких соседних странах,
En apoyo de esa opinión se dijo que los límites eran necesarios para disminuir la posibilidad de que varios representantes en procedimientos no principales compitieran por el otorgamiento de medidas cautelares en uno o más Estados.
В поддержку этого мнения было заявлено, что для того, чтобы снизить возможность возникновения такой ситуации, когда несколько представителей в рамках неосновных производств соревнуются между собой в связи с получением судебной помощи в одном или нескольких государствах, необходимо предусмотреть соответствующие ограничения.
El Fondo proporcionará preinversión de hasta 20.000 dólares para la puesta en marcha de proyectos destacados impulsados por los jóvenes en uno o más de los siguientes ámbitos:
Фонд будет обеспечивать начальное финансирование в размере до 20 000 долл. США крупных молодежных проектов в одной или нескольких из следующих областей:
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文