ENAMORARSE DE - перевод на Русском

влюбиться в
te enamores de
enamorarme de
a enamorarse de
влюбляться в
te enamores de
enamorarme de
a enamorarse de
влюбилась в
te enamores de
enamorarme de
a enamorarse de
влюбленности в

Примеры использования Enamorarse de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi papá siempre solía decir que enamorarse de Chicago era como enamorarse de una chica con la nariz rota.
Мой отец всегда говорил, что влюбляться в Чикаго это как влюбляться в девушку со сломанным носом.
pensando que puede enamorarse de quien quiera!
что может влюбиться в кого захочет!
Me dice que acaba de enamorarse de un jugador de fútbol de UCLA.
Она сказала мне, что влюбилась в какого-то футболиста из UCLA( Университета Калифорнии, Лос-Анджелес).
Por supuesto, sería difícil para cualquiera no enamorarse de usted en esa humedad.
Конечно, для кого-то это может быть сложно… не влюбиться в тебя при такой влажности.
Deberías haber sospechado de mí. Es decir,¿cómo podría una chica como yo enamorarse de un tonto nerd como él?
Значит ты не поверила, в смысле, с чего такая девушка как я, влюбилась в такого ботана, как он?
Verás, lo que ella necesita ahora mismo es deshacerse de ustedes, y enamorarse de un humano.
Ты видишь, что прямо сейчас ей нужно это избавиться от вас и влюбиться в человека.
El tipo de mujer que no podría evitar enamorarse de un hombre como tú.
Такую женщину, какая не могла бы… не влюбиться в такого, как ты.
comprendía que ésta hubiera podido enamorarse de él.
Анна могла влюбиться в него.
¿Piensas que una mujer como esta podría enamorarse de un chico como tú?
Ты думаешь, такая женщина может влюбиться в такого, как ты?
¿Cómo puede cualquier mujer pasar ocho horas al día sola con esta cara y no enamorarse de él?
Как может женщина проводить 8 часов в день наедине с этим лицом и не влюбиться в него?
¿Es creíble que una bella chica de 16 años pueda enamorarse de un profesor de secundaria que tiene mandíbula débil y descamaciones en la frente?
Возможно ли, что 16- летняя красавица- школьница влюбится в школьного учителя у которого мягкий подбородок, а на лбу псориаз?
Y sé que siempre decía que tenía que enamorarse de cada persona con la que trabajaba.
К тому же, он всегда говорил, что влюбляется в каждого, с кем работает.
era la primera persona del mundo en enamorarse de su terapeuta.
неужели… она чем-то отличается, спросила неужели она первая, кто влюбился в своего терапевта.
Enamorarse del hombre oscuro
Втюриться в загадочного угрюмого парня,
Pero no, mi estúpido papi tuvo que apuntarse a ChristianMingle y enamorarse de una chica del tiempo.
Но нет, мой тупой отец зарегистрировался на христианском сайте знакомств И запал на дамочку из прогнозов погоды.
Ella se dejó enamorarse… de su carismático líder.
Она сама влюбилась в их обаятельного предводителя.
una colegiala musulmana, enamorándose de ella.
школьницу- мусульманку, и влюбляется в нее.
Su personaje va de escena en escena enamorándose de los tíos de distintas épocas.
Ее героиня переходит от сцены к сцене, влюбляясь в каждого парня в каждой наступающей эпохе.
¿No tienes páginas del manuscrito original de Tolkien del Quenta Silmarillion que muestran a Beren llegando a Doriath y enamorándose de LÚthien, la hija del rey elfo?
Вы не владеете страницами манускрипта Толкиена, на которых описано, как Берен попал в Дориат и влюбился в Лютиэн, дочь короля эльфов?
Alguien podría enamorarse de ti.
Ктото может в тебя влюбиться.
Результатов: 192, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский