ENCARCELADA - перевод на Русском

лишен свободы
privado de su libertad
encarcelado
под стражей
detenidos
de detención
bajo custodia
preventiva
encarcelados
en prisión preventiva
de libertad
encarcelamiento
privación de libertad
recluido
тюрьму
cárcel
prisión
carcel
penitenciaría
encarcelados
prision
подвергнуто тюремному заключению
encarcelado
в заключении
en prisión
detenidos
en detención
en la cárcel
en la conclusión
de libertad
en la opinión
por último
en custodia
encarcelado
заключенным
presos
reclusos
concertados
prisionero
detenidos
celebrados
internos
firmado
suscrito
concluido
лишено свободы
privada de libertad
encarcelada
заключению
conclusión
concertación
prisión
opinión
concertar
concluir
celebración
negociar
detención
dictamen

Примеры использования Encarcelada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La persona detenida o encarcelada tiene derecho a saber qué se sospecha de ella
Лицо, подвергнутое задержанию или аресту, имеет право знать,
La autora insiste en que la víctima tenía muy buena salud antes de ser encarcelada en la comisaría de Mechraâ-Sfa.
Заявитель подчеркивает тот факт, что до содержания под стражей в комиссариате Мешра- Сфа потерпевший был полностью здоров.
Una vez en Béarn, Blanca es encarcelada en la Torre Moncada,
По прибытии в Беарн Бланка была заключена в башню Монкада,
Precrimen es donde la gente es arrestada y encarcelada para prevenir crímenes que ellos aún no han cometido.
Пред- преступление, когда люди арестовываются и заключаются в тюрьму для предотвращения преступлений, которые они еще не совершили.
Annette Auguste, conocida también como Sò Ann ha permanecido encarcelada sin cargos desde mayo de 2004.
Аннет Огюст, известная также как Со Анн, находится в тюремном заключении без предъявления какихлибо обвинений с мая 2004 года.
La Constitución subraya el hecho de que ninguna persona puede ser encarcelada sino por decisión del tribunal.
В Конституции подчеркивается, что лицо может быть заключено под стражу лишь по решению суда в установленном законом порядке.
Sra. Fatemeh Eshraghi, encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán, acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda.
Г-жа Фатима Эшраги, содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в связях с запрещенной партией левого толка.
Sra. Zoya Fardbar, encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán, acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda.
Г-жа Зоя Фардбар, содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в связях с запрещенной партией левого толка.
Sra. Zeinab Ghanavati, encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán, acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda.
Г-жа Зейнаб Ганавати, содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в связях с запрещенной партией левого толка.
Sra. Mehrnaz Kamrouz-e-Khodayar, encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán, acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda.
Г-жа Мерназ Камруз- Ходаяр содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в принадлежности к запрещенной левой партии;
Sra. Nasrin Nodinian, encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán, acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda.
Г-жа Насрин Нодинян содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в принадлежности к запрещенной левой партии;
Sra. Shahin Samii, encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán, acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda.
Г-жа Шахин Самия содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в принадлежности к запрещенной левой партии.
Sra. Ashraf Taman, encarcelada en la prisión de Evin, en Teherán, acusada de haber estado afiliada a un partido proscrito de izquierda.
Г-жа Ашраф Таман содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в принадлежности к запрещенной левой партии;
Desde entonces, ha sido encarcelada 10 veces por esos casos,
С тех пор она была по этим делам в тюрьме около 10 раз, но у нее шизофрения
Ninguna persona podrá ser arrestada o encarcelada excepto por orden de la autoridad competente
Что никто не может быть арестован или заключен под стражу, кроме как по постановлению компетентного органа,
Toda persona que pueda ser detenida de conformidad con el párrafo 16 supra podrá ser encarcelada sin mandamiento judicial por orden de un oficial de policía o un oficial de inmigración.
Лицо, подлежащее задержанию на основании пункта 16 выше, может быть арестовано сотрудником полиции или иммиграционной службы без предъявления ордера на арест.
La esposa que abandona al marido no puede pedir asistencia por temor a ser expulsada o encarcelada.
Жена, которая бросает своего мужа, оказывается не в состоянии обратиться за помощью, опасаясь депортации или тюремного заключения.
Toda persona debe disfrutar del derecho a un juicio imparcial y a no ser detenida o encarcelada arbitrariamente.
Люди должны иметь право на справедливое судебное разбирательство и свободу от произвольных арестов и задержания.
criticó al régimen y fue por ello encarcelada y sometida a tortura.
она критиковала режим и поэтому была заключена в тюрьму и подвергнута пыткам.
Cuando estaba buscando a su marido en la cárcel del personal de defensa en 1992 fue detenida y encarcelada durante dos meses.
В 1992 году во время поисков своего мужа в тюрьме для сотрудников правоохранительных органов она была задержана и находилась в тюрьме в течение двух месяцев.
Результатов: 109, Время: 0.4573

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский