ENCARGADAS DE - перевод на Русском

отвечающих за
encargados
responsables
se ocupan de
a cargo de
responsabilidades
encargada de
cargo
ответственных за
de los presuntos responsables
encargados
responsables
responsabilidad por
a cargo de
по вопросам
sobre
de
para las cuestiones
en materia de
sobre cuestiones relativas
de asuntos de
sobre cuestiones relacionadas
relativas
органами по
órganos de
organismos de
autoridades de
autoridades encargadas de
instituciones de
las entidades encargadas de
entidades de
на которые возложена
encargadas de
a los que se ha confiado
que desempeñan
с правоохранительными
encargadas de hacer cumplir la ley
con las fuerzas del orden
encargadas de
con las fuerzas de la ley
de aplicación de la ley
con los agentes del orden
del orden público
несущих ответственность за
responsables
encargados
la responsabilidad
отвечающие за
encargados
responsables
a cargo de
con responsabilidad
se ocupan de
encargada de
отвечающими за
encargados
responsables
se ocupan de
a cargo de
de responsabilidades
ответственные за
responsables de
encargados de
responsabilidades
a cargo de
se ocupan de
los titulares de
los gerentes de
ответственными за
ответственным за
органы по

Примеры использования Encargadas de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Coordinador de las Naciones Unidas se encargará de transferir en su momento sus funciones y la información de que disponen a las personas encargadas de la rehabilitación y la reconstrucción.
Координатор Организации Объединенных Наций в надлежащее время обеспечит передачу возложенных на них функций и информации ответственным за восстановление и реконструкцию.
la autora sostiene que no ha dado un nombre falso a las autoridades encargadas de conceder el asilo en Suiza.
своей личностиe заявитель утверждает, что никогда не обращалась под вымышленным именем к органам, отвечающим за предоставление убежища в Швейцарии.
Las autoridades nacionales encargadas de la fiscalización de los productos químicos deben poseer los medios para ensayar los productos químicos
Национальные власти, ответственные за контроль за химическими веществами, должны иметь соответствующее оборудование для испытания химических веществ
la falta de acceso a las personas encargadas de adoptar decisiones.
отсутствием доступа к лицам, отвечающим за принятие решений.
ha combatido al sistema enfrentándose a las oficinas gubernamentales encargadas de su persecución.
в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование.
las instituciones pertinentes de las Naciones Unidas encargadas de cuestiones relativas al espacio deberían estrechar su colaboración.
соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций, ответственные за проблемы в связи с космосом, должны упрочивать свое сотрудничество.
Esta Fundación se estableció mediante la cooperación entre tres asociaciones de mujeres encargadas de tres programas creados por el Fondo Social para el Desarrollo.
Фонд был создан совместными усилиями трех женских объединений, отвечавших за осуществление трех программ, разработанных Фондом социального развития.
Seguir garantizando una coordinación sólida entre las instituciones encargadas de abordar las cuestiones relativas a los niños(Estado de Palestina);
Продолжать обеспечивать надлежащую координацию между учреждениями, которые отвечают за решение вопросов, касающихся детей( Государство Палестина);
El Gobierno continuó fomentando la capacidad de las dependencias de derechos humanos encargadas de velar por que en cada ministerio se respeten las normas de derechos humanos aplicables.
Правительство продолжало наращивать потенциал групп по правам человека, которые несут ответственность за наблюдение за соблюдением в каждом министерстве применимых норм прав человека.
Estas oficinas estarán encargadas de fortalecer las redes regionales
Эти отделения будут отвечать за укрепление региональных связей,
Gracias a esta visita se pudo conocer a muchas de las personas encargadas de los proyectos financiados por el Fondo
Этот визит позволил встретиться со многими из тех, кто отвечает за осуществление проектов,
Los primeros son monopolio de las oficinas encargadas de administrar programas,
Административные данные являются монополией ведомства, отвечающего за управление программой,
Intensificación y mejoramiento de la capacitación de las personas encargadas de la atención maternoinfantil(incluidas las parteras tradicionales).
Интенсификация и повышение качества подготовки лиц, которые отвечают за охрану материнства и детства( включая традиционных повитух);
Actualmente, dos de los Subsecretarios de la Secretaría de Relaciones Exteriores son mujeres, encargadas de cuestiones relativas a la democracia
В настоящее время двумя заместителями министра иностранных дел являются женщины, которые отвечают за вопросы прав человека
habían designado autoridades centrales encargadas de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca.
назначили центральный орган, отвечающий за получение просьб об оказании взаимной правовой помощи.
Las actividades para erradicar la pobreza deben comprender entre otras cosas un análisis de las instituciones que estarán encargadas de la ejecución de las estrategias.
Часть усилий по ликвидации нищеты должна включать анализ учреждений, которые будут отвечать за реализацию стратегий.
proteger este derecho y controlar adecuadamente a las personas encargadas de aplicarlo para garantizar el cumplimiento satisfactorio de sus obligaciones.
должным образом следить за деятельностью тех лиц, которые отвечают за осуществление этого права, с тем чтобы обеспечить удовлетворительное осуществление ими своих обязанностей.
financiero a las instituciones multilaterales encargadas de la verificación.
технической поддержке многосторонних институтов, на которые возложен контроль.
Las empresas encargadas de realizar las evaluaciones deben acreditar su competencia en la esfera de las relaciones de género.
Предприятия, на которые возложена задача проведения оценок, должны подтвердить свою компетентность в области гендерных отношений.
Saint Kitts y Nevis trataría de reforzar las entidades encargadas de la promoción de los derechos de las mujeres
Сент-Китс и Невис будут стремиться к укреплению структур, отвечающих за вопросы поощрения прав женщин
Результатов: 526, Время: 0.1294

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский