ОРГАНЫ - перевод на Испанском

órganos
орган
autoridades
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
organismos
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
instituciones
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
administraciones
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
instancias
орган
инстанция
суд
просьбе
делам
судебной
órgano
орган
autoridad
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
administración
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
organismo
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК

Примеры использования Органы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lt;< Органы мирового финансового управления>>,
Una autoridad financiera mundial":
Он проинформирует компетентные судебные и правительственные органы о состоявшейся в Комитете дискуссии для обеспечения выполнения ряда рекомендаций Комитета
El orador informará sobre los debates celebrados con el Comité ante las autoridades judiciales y gubernamentales pertinentes, para aplicar algunas de las recomendaciones del Comité
Если правительственные и неправительственные органы будут выполнять свои функции,
Si los agentes gubernamentales y no gubernamentales cumpliesen sus funciones,
Правительства и соответствующие органы должны уважать право людей просить
Los gobiernos y agentes pertinentes deben respetar el derecho de las personas a buscar
Важные новые органы появились также в системе Организации Объединенных Наций,
También han aparecido nuevos agentes dentro del sistema de las Naciones Unidas,
Настоятельно призвать региональные и/ или субрегиональные органы разрабатывать и осуществлять политику,
Instar a los órganos regionales y/o subregionales competentes a que elaboren y apliquen políticas,
Настоятельно призвать региональные и/ или субрегиональные органы разрабатывать и осуществлять политику,
Instar a los órganos regionales y/o subregionales competentes a que elaboren y apliquen políticas
Настоятельно призвать региональные и/ или субрегиональные органы разрабатывать и осуществлять политику,
Instar a los órganos regionales y/o subregionales competentes a que elaboren y apliquen políticas
Фактически, все жизненно важные органы, включая мозг, обладают нормальными характеристиками.
De hecho, todos los organos vitales, su cerebro incluido, entan dentro de los parámetros normales.
Органы, созданные во исполнение договоров Организации Объединенных Наций о правах человека.
Organos establecidos en cumplimiento de los instrumentos convencionales de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos.
Обвинитель намерен передать дела пяти из них на рассмотрение в национальные судебные органы, а проведение судебных процессов в отношении остальных 11 находящихся под стражей лиц начнется с 2006 года.
El Fiscal tiene la intención de remitir a cinco de ellos a las jurisdicciones nacionales competentes, mientras que los 11 restantes serán enjuiciados a partir de 2006.
К тому времени органы уже непригодны, так
Entonces, los organos, ya no pueden usarse.
полиция и другие органы государства.
fuerzas de policía y otros agentes estatales.
ты плоть и кровь, органы и кости, и ты можешь все их назвать.
sangre, organos y huesos, y sabes nombrarlos todos.
предусматривающие обращение в судебные органы.
sin perjuicio de otras vías de recurso ante las jurisdicciones competentes.
В подготовительных материалах следует указать, что применительно к различным стадиям разбирательства, в связи с которыми может запрашиваться взаимная правовая помощь, могут быть назначены различные центральные органы.
En los travaux préparatoires se indicará que una autoridad central puede ser diferente en las distintas etapas de las actuaciones para las que se solicite asistencia judicial recíproca.
Этот показатель существенно возрос, и на сегодняшний день национальные органы созданы в 96 процентах государств- участников.
Ese número ha ido aumentando considerablemente y, a día de hoy, el 96% de nuestros Estados partes tienen constituida una autoridad nacional.
На региональном уровне государственную социальную политику в этой сфере реализуют местные органы по труду, занятости
A escala regional, los organismos locales competentes en materia de trabajo, empleo y bienestar social ejecutan
В этой связи многие делегации призвали соответствующие административные и финансовые органы Генеральной Ассамблеи безотлагательно рассмотреть бюджетные предложения.
A ese respecto, muchas delegaciones instaron a los órganos administrativos y financieros de la Asamblea General competentes a que tramitaran sin demora las propuestas de presupuestos.
Кроме того до настоящего момента г-на Аль- Заетари не доставили в судебные органы.
Además, hasta la fecha el Sr. Al-Zaeetari no ha comparecido ante una autoridad judicial.
Результатов: 41413, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский