ОРГАНЫ - перевод на Немецком

Organe
орган
Behörden
агентство
власти
органа
агенство
правительство
ведомство
Organ
орган
Organen
орган
Gremien
орган
панель
совет
комиссия

Примеры использования Органы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Извлек органы и отправил образцы на токсикологию.
Ich habe die Organe entnommen und die toxikologischen Proben weggeschickt.
Органы девочки тоже даром не пропадут.
Und die Organe der Kleinen werden nützlich sein.
Органы могут что-нибудь рассказать.
Vielleicht erzählen uns die Organe etwas.
Ты заберешь их органы и продашь их на черном рынке.
Wir schnippeln denen die Organe raus und verkaufen sie auf dem Schwarzmarkt.
Органы повешены на ветки за вены жертв.
Er hat die Organe mit den Adern der Opfer an den Zweigen aufgehängt.
Все органы удалены посмертно,
Jegliche Entfernung der Organe erfolgte post mortem,
Суды и другие официальные судебные органы должны обеспечивать честное проведение разбирательств.
Die Gerichte und andere offizielle Rechtssprechungsorgane sollten fair Verfahren gewährleisten.
Повредишь органы- испортишь мясо.
Wenn du die Organe beschädigst, ruinierst du das Fleisch.
Могли ли органы обоих жертв забрать на трансплантацию?
Könnten die Organe beider Opfer für eine Transplantation entnommen worden sein?
Мы возьмем органы для дальнейшего анализа.
Wir nehmen die Leichen für weitere Untersuchungen mit.
Эти органы используются для ритуала.
Die Organe werden nur zu einem Zweck benutzt.
Как правило, органы имеют педаль и один или несколько мануалов.
In der Regel verfügt jede Orgel über ein Pedal und ein oder mehrere Manuale.
Значит, все органы в порядке? Да?
Und die Organe sind alle gesund?
Органы продолжали развиваться.
Die Körper entwickelten sich weiter.
Проверь донорские органы и бронируй операционную.
Überprüfen Sie die Organe und besorgen Sie einen OP.
Ты должна знать, что органы твоей сестры сжимаются под силой тяжести.
Du solltest wissen, dass die Schwerkraft die Organe deiner Schwester zusammenpresst.
Общественные органы существуют для народа,
Öffentliche Einrichtungen gibt es für die Menschen,
Раз за все платят органы, я хочу бассейн и джакузи!
Wenn die Regierung bezahlt, will ich einen Pool und einen Whirlpool!
Органы истекают жидкостями.
Aus den Organen laufen Lebenssäfte.
А органы приготовлены в тот же день.
Die Organe werden noch am gleichen Tag gekocht.
Результатов: 467, Время: 0.0754

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий