ENGORDAR - перевод на Русском

растолстеть
engordar
откормить
потолстеть
engordar
толще
columna
gordo
gruesa
grande
engordar
набрать
contratar
marcar
llamar
ganar
obtener
reclutar
contratación
teclear

Примеры использования Engordar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asociaciones de ganaderos alemanes acusaron a EE.UU. de engordar los pollos artificialmente con arsénico.
Ассоциация фермеров Германии обвинили США в искусственном откорме кур с мышьяком.
parece que necesitas engordar.
тебе бы надо немного поправиться.
solo te hace engordar.
но это только сделает тебя толще.
Durante los meses de invierno, un adulto puede engordar 180 kilos dándose una panzada de plantas y, si pueden atraparlas… una marmota o dos.
За летние месяцы взрослый медведь может набрать 180 кг, объедаясь зеленью и, если сможет поймать сурком или двумя.
Si quieres ver a un hombre engordar y a una mujer dejar de afeitarse haz que se casen.
Если ты хочешь, чтобы мужчина набрал вес, а женщина перестала бриться то пожени их.
¿Por qué no dejarlo pacer y engordar durante todo el verano y luego venderlo?
Почему бы не позволить им пастись и отъедаться все лето, а потом продать их?
pienso que no puedo engordar más, pero luego engordo..
уже не возможно стать больше, но я становлюсь..
comer lo que quisiera y engordar.
Есть все, что я захочу и толстеть.
Y ahora, hago que la comida rápida se vea bien para que los Americanos puedan engordar.
А теперь я делаю внешний вид фаст- фуда лучше, чтобы американцы и дальше полнели.
estoy demasiado flaca y que debo empezar a engordar, pero.
и что мне следует поправиться. Но для балета нужно быть тощей.
el gran panda no puede engordar los suficiente para hibernar.
гигантская панда не может накопить достаточно жира, чтобы провести зиму в спячке.
para que pudiera vender yates y engordar su cuenta corriente.
он мог продать яхты и пополнить свой банковый счет.
Nos aseguraríamos de que no le quedara más remedio que volver a Arabia Saudita y engordar y llevar puesto un burkha el resto de su miserable vida.
Мы проследим, чтобы у нее не осталось иного выбора кроме, как вернуться в Саудовскую Аравию и стать жирной и носить буркху всю оставшуюся, несчастную жизнь.
Barato, delicioso, maíz azucarado está siendo usado por granjeros para engordar a sus vacas y cerdos.
Дешевую, вкусную, сладкую кукурузу сейчас используют на фермах, ею раскармливают коров и свиней.
quizá necesito aceptar mi destino y engordar.
наверное мне нужно просто смириться с судьбой и воспрянуть.
las tartas que nos hacen engordar.
которые делают нас толстыми.
con objeto de ayudar a la mayor cantidad posible de pequeños agricultores de pocos ingresos concediéndoles préstamos para engordar al ganado, plantar vergeles,
мелких сельскохозяйственных производителей с низким уровнем дохода, предоставляя им займы на откорм скота, выращивание садовых культур,
las implícitas a la energía a través de la fijación de límites máximos e intercambio de los derechos de emisión,etc. Parece que la estrategia de Obama es“engordar la bestia”(el reflejo invertido del pensamiento de"hacer pasar hambre a la bestia" mediante cortes de impuestos,
предусматривается повышение налога на прибыль, налога на доходы с капитала, а также налога на дивиденды и косвенных налогов на энергию, которые будут взиматься через политику ограничения промышленных выбросов, и т. д. Похоже на то, что стратегия Обамы заключается в том, чтобы« закормить чудовище»( зеркальное отражение философии по сокращению налогов, известной под названием« не кормить чудовище», которая была написана одним из советников президента Рональда Рейгана),
Engorda, habla en rimas, algo.
Растолстеть, заговорить в рифму- что нибудь этакое.
Por eso engordé.
Поэтому я растолстел!
Результатов: 48, Время: 0.3898

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский