ENLACE CON LA OFICINA - перевод на Русском

связь с управлением
enlace con la oficina
vínculos con la oficina
контакты с управлением
enlace con la oficina
contactos con la oficina
связь с канцелярией
взаимодействии с управлением
colaboración con la oficina
cooperación con la oficina
coordinación con la oficina
asociación con la oficina
enlace con la oficina
связи с отделением
vínculos con la oficina
relación con la oficina
enlace con la oficina
контакты с канцелярией
contacto con la oficina
el enlace con la oficina

Примеры использования Enlace con la oficina на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Dirección Ejecutiva seguirá manteniendo enlace con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
Исполнительный директорат будет и впредь поддерживать связь с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
anexo, en la que se pidió a la Dirección Ejecutiva del Comité que“mantuviera enlace con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y otras organizaciones de derechos humanos”.
в которой Совет просил Исполнительный директорат Контртеррористического комитета( ИДКТК)« поддерживать связь с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и другими правозащитными организациями».
Habrá también un enlace con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que seguirá prestando servicios a la Convención en 1999
В Женеве наличие таких возможностей позволит также обеспечить связь с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве,
Servicios de adquisiciones: enlace con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra,
Услуги по закупкам: поддержание связи с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве,
informes estadísticos anuales sobre adquisiciones relacionadas con proyectos del PNUD, enlace con la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición,
представление ПРООН ежегодной статистической отчетности о закупках по проектам, поддержание связи с Управлением по межучрежденческим закупкам,
Servicios de adquisiciones: enlace con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra,
Услуги в области закупок: поддержание контактов с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве,
Velar, en estrecho enlace con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, por la promoción y la defensa de los derechos humanos, prestando particular atención a las mujeres, los niños y las personas vulnerables,
По обеспечению-- в тесной координации с Управлением Верховного комиссара по правам человека-- поощрения и защиты прав человека с уделением особого внимания женщинам,
en particular con el fin de entablar enlace con la Oficina y otras organizaciones de derechos humanos.
беженскому праву, в частности для поддержания связи с УВКПЧ и другими организациями по правам человека.
el Comité contra el Terrorismo" mantendrá enlace con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
КТК призван" поддерживать связь с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
analizar cuestiones relacionadas con los estupefacientes con el fin de que se mantenga la conciencia acerca de su efecto sobre el resto de actividades de la Misión y mantener el enlace con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
анализ связанных с этим вопросов, с тем чтобы отслеживать, как эта деятельность влияет на другие аспекты работы Миссии, а также поддержание контактов с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам
organiza encuentros internacionales de instituciones nacionales; sirve de enlace con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos
проводит международные рабочие совещания по проблематике национальных учреждений; поддерживает связи с Управлением Верховного комиссара по правам человека
La Sección de Finanzas y Presupuesto de la División de Servicios Administrativos y Comunes presta servicios financieros a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, mantiene enlace con la Oficina de Planificación de Programas,
Финансовые услуги Отделению Организации Объединенных Наций в Вене; связь с Управлением по планированию программ, бюджету
Enlace con las oficinas de Hargeisa y Nairobi para una mejor coordinación de la operación de repatriación
Установление связи с отделениями в Харгейсе и Найроби для более четкой координации операции по репатриации
la fijación de prioridades y el enlace con las oficinas, departamentos y programas de la Secretaría
определения приоритетов и взаимодействия с управлениями, департаментами и программами Секретариата
gestión, seguimiento y enlace con las oficinas.
административное руководство и надзор и поддерживает связь с отделениями.
Al respecto, desde 1999 el Tribunal ha establecido enlaces con la Oficina del PNUD en Dar es Salaam,
В этой связи с 1999 года Трибунал поддерживает связь с Отделением ПРООН в Дар-эс-Саламе, с тем чтобы охватить более широкий
mediante la designación de oficiales de enlace con las oficinas de coordinadores residentes.
путем направления сотрудников по связи в отделения координаторов- резидентов.
los puestos avanzados de la UNAMID en Darfur, y como enlace con las oficinas de Entebbe y Addis Abeba.
аванпосты ЮНАМИД в Дарфуре, а также связующим звеном с отделениями в Энтеббе и Аддис-Абебе.
Establecer enlaces con la Oficina del Asesor Militar
Поддержание связи с канцелярией советника по военным вопросам
celebrará reuniones informativas regulares para la prensa en las que proporcionará una imagen coherente de la Misión para el mundo exterior y establecerá enlaces con la Oficina del Portavoz de la Sede de las Naciones Unidas.
со средствами массовой информации, проводить регулярные брифинги для журналистов, целенаправленно формируя имидж Миссии в глазах общественности, и поддерживать связь с Канцелярией пресс-секретаря в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Результатов: 42, Время: 0.0662

Enlace con la oficina на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский