CON LA OFICINA - перевод на Русском

с управлением
gestión
con la oficina
gobernanza
с канцелярией
con la oficina
con la fiscalía
con el despacho
con el gabinete
с отделением
con la oficina
con la subdivisión
con la división
con la representación
con el departamento
con la sección
con la secesión
con el capítulo
separar a
con la dependencia
с бюро
con la mesa
con la oficina
con la dirección
con el FBI
con la agencia
с офисом
con la oficina
al despacho
с отделом
con la división
con la oficina
con el departamento
con la dependencia
con la subdivisión
con la unidad
con la sección
con asuntos
con la subsecretaría
с представительством
con la misión
con la oficina
con la representación
con la delegación
con los representantes
с управлениями
gestión
con la oficina
gobernanza
с управление
gestión
con la oficina
gobernanza

Примеры использования Con la oficina на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo mismo con la oficina de Wilson.
То же самое с кабинетом Уилсона.
Mira, no estoy con la oficina del fiscal.
Послушайте, я не из офиса прокурора.
Estoy con la oficina del forense.
Я из офиса коронера.
No, estoy bien con la oficina.
Нет, у меня все хорошо в офисе.
Lo comprobaremos con la oficina.
Мы узнаем в офисе.
Tenemos una relación con la oficina CACO porque ofrecemos a costo los funerales por los militares caidos que vuelven a Los Ángeles.
У нас есть связь с офисом Программы Помощи Погибшим так как мы оплачиваем доставку погибших военнослужащих в Лос Анджелес.
Acabo de colgar el teléfono con la oficina del gobernador
Я связался с офисом губернатора, там сказали,
Ya hemos hablado con la oficina del fiscal de distrito,
Мы уже разговаривали с офисом окружного прокурора,
El Gobierno de Belarús coopera en forma constructiva con la oficina de la Organización para la Seguridad
Правительство Беларуси конструктивно сотрудничает с офисом Организации по безопасности
parte de un acuerdo que hice con la oficina del fiscal de distrito.
подробности которого закрыты по соглашению с офисом окружного прокурора.
Durante los últimos 25 años, en numerosas ocasiones, he hecho arreglos similares, con la Policía de Los Ángeles, con la oficina del Fiscal de Distrito,
В течение последних 25 лет я многократно заключал соглашения такого рода с полицией Лос-Анджелеса, с офисом окружного прокурора
Los oficiales preguntan que por cualquiera con comportamiento sospechoso sido visto en el área del parque- se contacten con la oficina del sheriff.
Власти просят любого, кто мог видеть что-то подозрительное в парке, связаться с офисом шерифа.
Es una copia del acuerdo judicial que firmó Duncan… con la oficina del fiscal de distrito hace cuatro días.
Это копия соглашения о признании вины, подписанное Дунканом, с офисом окружного прокурора четыре дня назад.
La asignación de Wilson con la Oficina Naval… de Investigación lo tenía trabajando… como enlace técnico de desarrolladores privados.
Научно-исследовательское Управление ВМС назначило коммандера Уилсона связным по техническим вопросам с частными разработчиками.
Recursos adicionales propuestos en relación con la Oficina de Asuntos Militares(A/62/752).
Дополнительные ресурсы, предложенные в связи с Управлением по военным вопросам( A/ 62/ 752).
China se compromete a mejorar la comunicación y la cooperación con la Oficina y aumentará considerablemente su contribución para el período 2014-2017.
Китай заявляет о своей готовности налаживать более тесную связь и сотрудничество с УВКПЧ и существенно увеличит размер своего взноса на период 2014- 2017 годов.
Además, 11 puestos del cuadro de servicios generales se han de convertir a puestos de contratación local en relación con la oficina de asuntos civiles.
Кроме того, 11 должностей категории общего обслуживания Отделения по гражданским вопросам следует преобразовать в должности, заполняемые на месте.
Si cooperas, hablaré con la oficina del fiscal… y tal vez puedan dejar pasar lo de resistirte al arresto.
Если будешь сотрудничать, то я переговорю с окружным прокурором и может быть они снимут обвинение по сопротивлению аресту.
La Comisión de Derechos Humanos tal vez podría establecer contactos con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fin de obtener asesoramiento y cooperación técnica en esta esfera concreta.
Комиссия по правам человека может обращаться в Управление Верховного комиссара по правам человека за консультациями и технической помощью в данной конкретной области.
También se celebraron consultas con la Oficina del Ombudsman(Akyikatchy) de la República Kirguisa.
При подготовке третьего периодического доклада проводились консультации с Аппаратом Омбудсмена( Акыйкатчы) Кыргызской Республики.
Результатов: 6199, Время: 0.129

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский