ENVOLTORIO - перевод на Русском

обертка
envoltorio
envoltura
упаковку
embalaje
bulto
paquete
caja
empaquetado
envases
envasado
envoltorio
pack
envoltura
оболочка
cáscara
cascarón
shell
membrana
envoltura
concha
capa
cubierta
caparazón
revestimiento
упаковке
embalaje
bulto
paquete
caja
empaquetado
envases
envasado
envoltorio
pack
envoltura
обертке
envoltorio
envoltura
упаковка
embalaje
bulto
paquete
caja
empaquetado
envases
envasado
envoltorio
pack
envoltura
обертку
envoltorio
envoltura

Примеры использования Envoltorio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No aceptes caramelos sin envoltorio y fíjate al cruzar la calle.
Не берите конфет без обертки и осторожно переходите улицу.
No, pero estos coinciden con el envoltorio del condón encontrado en Axehampton.
Нет, но вот это совпадает с оберткой от презерватива, найденного в Аксхэмптоне.
Sobres para envoltorio.
Материал для упаковки.
Prueba para el envoltorio KJSName.
Тест для обертки KJSName.
Lo único seguro que puede comer es huevos duros y dulces con envoltorio.
Она может спокойно есть только вареные яйца и конфеты в обертках.
Parece que has revisado todo excepto el envoltorio.
Кажется, ты осмотрела все, кроме оберток.
He notado que pusiste un envoltorio en el retrete.
Я вовремя заметил пленку, которой ты обмотала туалет.
Pisoteaba envoltorio de burbujas.
Топчусь по упаковке с пузырьками.
Este envoltorio del palo está cubierto de sangre.
Этот чехол для клюшки весь пропитан кровью.
Los chicos encontraron el dibujo de un jugador de fútbol en el envoltorio del chicle.
На обертке от жвачки бьiл футболист.
¿Dónde está el envoltorio?
Где фантик?
Esperemos que ese idiota con el envoltorio de caramelo no este aquí.
Надеюсь, там не будет того идиота с пакетиком конфет.
Cuando apareció, la cosa estaba momificada pero sin ningún envoltorio.
Когда его обнаружили, это уже была мумия, только без бинтов.
Nunca me dijeron que este envoltorio.
Они никогда не говорили мне как и чем это оборачивать.
Sí, como si fuera el envoltorio de un chicle.
Да, как будто это была обвертка от жвачки.
Francamente, estoy más preocupada por el envoltorio.
Често говоря, я больше беспокоюсь об оболочке.
¿Qué había en el envoltorio?
Что было в конверте?
no entiende la palabra"envoltorio".
он не понимает слова" покрышка".
Es solo un envoltorio, y mi opinión es, que tú eres la única que utilizó el contenido.
Это всего лишь обертка, и мое предположение что ты одна из кто использовал его.
Timothy encontró un envoltorio de Snickers en el bolsillo de mis pantalones,
Тимоти нашел упаковку от Сникерса в моем кармане так
Результатов: 77, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский