ESAS EXISTENCIAS - перевод на Русском

эти запасы
esas existencias
estas reservas
estos depósitos
esos arsenales
estas poblaciones
этих запасов
esas poblaciones
esas existencias
de estas poblaciones de peces
de esas reservas
de esas especies
de estos arsenales
этих средств
esos fondos
esos recursos
esos medios
estos instrumentos
de esas sumas
ese dinero
estas herramientas
esa suma
esa financiación
esas existencias

Примеры использования Esas existencias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sobre lo que había que hacer con esas existencias.
следует поступить с этими запасами).
Tras examinar la utilización de esas existencias en el ejercicio 2008/09,
Проанализировав оборот вышеназванных запасов за 2008/ 09 год,
Algunos países han notificado que guardan existencias para casos de brotes de paludismo, pero esas existencias podrían volverse obsoletas o perder sus propiedades
Некоторые страны сообщают о наличии у них запасов ДДТ на случай вспышек малярии, однако если такие запасы не используются до истечения срока хранения этого вещества,
un país extranjero mantenga reservas de municiones en racimo en el territorio de un Estado Parte, pero esas existencias no estén bajo la jurisdicción
зарубежное государство содержит запасы кассетных боеприпасов на территории государства- участника, но такие запасы не находятся под юрисдикцией
Se sugirió que debía estudiarse la posibilidad de reutilizar esas existencias antes de proceder a su destrucción si ello obviase la necesidad de una nueva producción para satisfacer usos esenciales o críticos.
Было высказано предложение рассмотреть возможность повторного использования таких запасов до их уничтожения, что позволит избежать необходимости нового производства для удовлетворения потребностей в основных или важнейших видах применения.
En 1994, esas existencias quedaron reducidas de 264 a 240 Tm en Suecia
В 1994 году в Швеции такие запасы сократились с 264 метрич. т до 240 метрич. т,
El problema en muchos contextos urbanos es saber cómo esas existencias y corrientes de bienes físicos
Проблема во многих вариантах городов состоит в том, насколько такие запасы и потоки материальных
el acuerdo de salvaguardias del Reino Unido con el OIEA permite al Organismo inspeccionar esas existencias y esos materiales a su antojo.
гарантийное соглашение Соединенного Королевства с МАГАТЭ позволяет последнему по своему усмотрению инспектировать все такие запасы и материалы.
Debemos establecer una norma internacional para que los Estados aborden la cuestión de las existencias de dicho material, a fin de impedir que ninguna de esas existencias vuelvan a utilizarse o se destinen a programas de armas.
Нам нужно установить для государств международную норму обращения с запасами такого материала, с тем чтобы никакие из таких запасов не возвращались и не перенаправлялись в оружейные программы.
las medidas de fomento de la confianza en relación con esas existencias, mediante procedimientos de presentación de informes,
мер укрепления доверия в связи с такими запасами посредством отчетности, инспекции
deben utilizar esas existencias antes de utilizar los clorofluorocarbonos de producción más reciente.
должны использовать такие запасы, прежде чем перейти к вновь произведенным хлорфторуглеродам.
el almacenamiento seguro de tales materiales, de que esas existencias no se utilicen jamás para la producción de armas nucleares
безопасного хранения, чтобы эти запасы уже никогда не использовались вновь для производства ядерного оружия
garanticen que el metilbromuro procedente de esas existencias no se exporta,
не допустить экспорта БМ из этих запасов, за исключением случаев,
tener en cuenta esas existencias, especialmente en relación con su evaluación de las solicitudes de exenciones para usos críticos.
его страна поддерживает этот проект решения, но считает, что такие запасы должны периодически анализироваться и учитываться Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила, особенно в связи с проводимой им оценкой запросов на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения.
misiones políticas especiales y, en la medida de lo posible, ha ajustado esas existencias a los coeficientes estándar fijados por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno
информационной техники в специальных политических миссиях и привел запасы такого имущества, во всех возможных случаях, в соответствие с нормативными коэффициентами,
Al permitir que las operaciones de mantenimiento de la paz puedan acceder a esas existencias sin que sea necesario reponerlas inmediatamente,
Предоставляя операциям по поддержанию мира доступ к таким запасам без необходимости их незамедлительного пополнения, Генеральная Ассамблея в
Esas existencias ascendían a un total de 3,75 millones de dólares que,
Общая стоимость этого имущества составляла 3, 75 млн. долл.
la Comisión Consultiva recomienda que se autorice al Secretario General a utilizar existencias para el despliegue estratégico por un monto máximo de 50 millones de dólares y que esas existencias se repongan solo
материальных средств развертывания могут повлечь за собой задержки с пополнением этих запасов, Консультативный комитет рекомендует предоставить Генеральному секретарю полномочия использовать эти запасы на сумму до 50 млн. долл.
La Santa Fe alega que esas existencias fueron robadas
этой стране."">Санта Фе" заявляет, что эти запасы были расхищены
las existencias de despliegue estratégico almacenadas en la Base Logística de las Naciones Unidas tenían un valor de 23 millones de dólares de los EE.UU. Además de las compras financiadas con recursos aprobados por la Asamblea General, esas existencias incluían el equipo, valorado en 21 millones de dólares,
развертывания на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций( БСООН) оценивалась в 23 млн. долл. США. В дополнение к закупкам за счет ресурсов, утвержденных Генеральной Ассамблеей, эти запасы были пополнены имуществом стоимостью 21 млн. долл.
Результатов: 53, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский