ESAS RESPONSABILIDADES - перевод на Русском

эти обязанности
esas responsabilidades
esas obligaciones
esas funciones
esos deberes
esas tareas
эти функции
esas funciones
esas responsabilidades
esas tareas
ese cargo
esos papeles
estos servicios
estos atributos
эти обязательства
esos compromisos
esas obligaciones
esas promesas
ese pasivo
esas responsabilidades
этих обязанностей
esas responsabilidades
esas obligaciones
esas funciones
de esos deberes
estas tareas
этих функций
esas funciones
esas responsabilidades
esas tareas
estas características
эту ответственность
esa responsabilidad
esa obligación
этих обязательств
esos compromisos
esas obligaciones
ese pasivo
esas promesas
esa responsabilidad
these commitments

Примеры использования Esas responsabilidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La contribución excepcional del Commonwealth al debate sobre la migración ha codificado esas responsabilidades.
Уникальный вклад, который Содружество внесло в дискуссию по проблеме миграции, содействовал систематизации этих обязанностей.
Lamentablemente no hemos podido cumplir esas responsabilidades en la forma en que nuestros líderes lo habían previsto.
К сожалению, мы не смогли выполнить эту обязанность так, как это предусматривали наши руководители.
Aunque la metodología del Asesor Especial debe basarse en esas responsabilidades, también debe responder a las situaciones sobre el terreno.
Хотя методы работы Специального советника должны основываться на этих обязанностях, они должны также отвечать реальным условиям на местах.
Sin embargo, no por ello debería concluirse que esas responsabilidades sólo pueden delegarse en las organizaciones regionales,
Однако нам не следует делать вывод о том, что отныне такие обязанности могут быть делегированы исключительно региональным организациям-
a las partes en un conflicto esas responsabilidades respecto de todos los restos explosivos de guerra en las zonas bajo su control.
стороны в конфликте несут такую ответственность в отношении всех взрывоопасных пережитков войны в районах, находящихся под их контролем.
El planteamiento de esas responsabilidades exige cierto grado de cooperación entre los Estados
Для осуществления такой ответственности требуется определенное сотрудничество между государствами
Una de esas responsabilidades se relaciona con la promoción de la cooperación en cuestiones de derechos humanos.
Одна из таких обязанностей связана с поощрением сотрудничества в вопросах прав человека.
Esas responsabilidades podrían abarcar la identificación de oportunidades para potenciar las sinergias con otras convenciones
Такие обязанности могли бы включать выявление возможностей для укрепления синергизма с другими конвенциями
Esas responsabilidades deberían haber correspondido únicamente al ámbito de la Asamblea General,
Такие обязательства должны надлежащим образом входить в исключительную компетенцию Генеральной Ассамблеи,
En el caso de que el padre no pueda asumir esas responsabilidades, un tribunal de justicia puede decidir que las comparta la madre comparta.
Если отец де-факто неспособен нести эту ответственность, суд может принять решение, согласно которому мать должна принимать участие в этих расходах по содержанию детей;
Para los países desarrollados esas responsabilidades incluyen un sistema financiero mundial sano,
Для развитых стран такая ответственность включает разумную глобальную финансовую систему,
La Sección de Operaciones de Tesorería será reforzada para permitir que asuma esas responsabilidades.
Секция казначейских операций будет укреплена, с тем чтобы она могла взять на себя указанные обязанности.
se las ha ingeniado para asumir esas responsabilidades.
тем не менее оно смогло взять на себя такую ответственность.
las de otras autoridades gubernamentales cuando esas responsabilidades le hayan sido delegadas por esas autoridades.
выполнение законов Косово и других правительственных властей, когда такие обязанности передаются ему этими властями.
deberían resistirse las iniciativas de miembros del Consejo tendientes a asumir esas responsabilidades".
следует сопротивляться попыткам членов Совета по правам человека взять на себя эти полномочия".
no podría garantizar que tendría las facultades que le permitieran cumplir esas responsabilidades.
не имело бы возможности обеспечить наличие у него властных функций, необходимых для выполнения этих обязанностей.
no podría garantizar que tendría las facultades que le permitieran cumplir esas responsabilidades.
свои обязательства перед территорией, но не сможет обеспечить себе такие полномочия, которые необходимы для выполнения этих обязательств.
El Secretario General ha manifestado también su empeño en estudiar las opciones para exigir esas responsabilidades.
Генеральный секретарь также заявил о своем обязательстве изыскать возможности для обеспечения такой отчетности.
La comunidad internacional ya ha empezado a establecer indicadores para vigilar el cumplimiento de esas responsabilidades.
Международное сообщество уже приступило к определению показателей, позволяющих осуществлять наблюдение за выполнением таких обязательств.
El Departamento de Gestión ejerce esas responsabilidades en estrecha consulta
Департамент по вопросам управления выполняет эти обязанности в тесной консультации
Результатов: 139, Время: 0.1019

Esas responsabilidades на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский