ESOS JUEGOS - перевод на Русском

эти игры
estos juegos
esos partidos
этих игр
estos juegos

Примеры использования Esos juegos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hablaran como yo, y hasta que ganen esos juegos, seran calvos como yo!
как я. И пока вы не выиграете эти игры, вы будете лысыми, как я!
¿Es uno de esos juegos donde puedes ser un guerrero o un gnomo y después buscas utensilios mágicos?
Одна из тех игр, где взрослые мужчины притворяются воюющими гномами и ищут магические предметы?
Algunos de esos juegos ya se han utilizado en África en las crisis recientes de la región de los Grandes Lagos.
Некоторое количество таких комплектов использовалось в ходе недавних кризисов в районе Великих озер в Африке.
Esos juegos de suministros de salud reproductiva de emergencia se financiaron con cargo a contribuciones especiales de una serie de gobiernos, fundaciones y personas.
Поставки этих комплектов финансировались за счет специальных взносов правительств ряда стран, фондов и отдельных лиц.
Necesitamos anotar un mínimo de 814 carreras para ganar esos juegos y sólo permitir 645.
Нам нужно набрать как минимум 814 ранов, чтобы победить в этих играх, и не позволить соперникам набрать больше 645 ранов.
Esos juegos son testimonios de los progresos que ha alcanzado el deporte palestino
Эти игры стали подтверждением прогресса, достигнутого Палестиной в области спорта,
alguna vez tenía amigos… Que jugaría a esos juegos con ellos.
у меня когда-нибудь будут друзья, я буду играть с ними в эти игры.
En esos Juegos, pistoleros del grupo terrorista Septiembre Negro irrumpieron en la Villa Olímpica disfrazados de deportistas
Во время этих Игр вооруженные боевики из террористической группы<< Черный сентябрь>>, переодетые спортсменами, ворвались в Олимпийскую деревню
en orden de acuerdo a la lengua seleccionada por el comité organizador de esos juegos, el cual es normalmente la lengua dominante en el área de la ciudad anfitriona.
в зависимости от языка, выбранного организационным комитетом для этих игр, который обычно является доминирующим языком в районе города- хозяина.
Quiero que sea uno de esos juegos por el que los chicos enloquecen en el patio de la escuela
Я хочу, чтобы эта игра была одной из тех, по которой дети сходят с ума в школеэта игра лучше, чем та игра!".">
Es uno de esos juegos donde los trabajadores pueden relajarse
Это одна из тех игр, в которой трудолюбивые профи могут расслабиться
Esos juegos se vienen organizando desde 1970 en estrecha cooperación con la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra,
Эти игры проводятся с 1970 года в тесном сотрудничестве с руководством Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
Esos juegos en línea como Farmville, Mafia Wars,
В таких онлайн- играх, как" Ферма" или" Войны мафии",
Vamos a jugar ese juego de aliens primero,¿de acuerdo?
Давай сначала поиграем в эту игру с пришельцами, хорошо?
Ese juego viene de mucho tiempo atrás.
Эта игра началась давным-давно.
Mi hija jugaba a ese juego de historias con sus amigas.
Моя дочь играла в эту игру историй с друзьями.
Frank disfruta mucho ese juego.
Фрэнку эта игра очень нравится.
Amo ese juego, Andre, pero no tengo mucho tiempo.
Я люблю эти игры, Андре, но у меня мало времени.
Jugamos ese juego en el que haces preguntas
Мы играли в эту игру, где тебе задают вопросы
Me gusta ese juego Me pusiste nervioso Oh, mira eso..
Мне нравится эта игра. Я занервничал из-за тебя. Ой, посмотрите- ка.
Результатов: 44, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский