ESTÁ ACTUALMENTE - перевод на Русском

настоящее время
actualidad
actualmente
estos momentos
está
ahora
actual
curso
hoy
hasta la fecha
сейчас находится
está
está ahora
se encuentra actualmente
se encuentra ahora
ahora tenemos

Примеры использования Está actualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El proyecto de estrategia está actualmente bajo examen por homólogos
Проект этой стратегии проходит в настоящее время экспертную оценку
Con arreglo a las diferentes presentaciones, la nueva ley está actualmente ante el Tribunal Constitucional de Hungría,
В соответствии с различными представлениями новый закон в настоящее время находится на рассмотрении венгерского Конституционного суда,
Rusia está actualmente en tercer lugar en cifras absolutas de alivio de la deuda y primera en términos de proporción de alivio de la deuda con respecto al producto interno bruto.
Сейчас Россия занимает третье место по абсолютным показателям списания и первое-- по отношению размера списания к размерам валового внутреннего продукта.
No obstante, está actualmente sujeto a los vaivenes de la financiación voluntaria
Однако в настоящее время ее деятельность зависит от превратностей добровольного финансирования
La solicitud de admisión del Estado Palestino como miembro de las Naciones Unidas está actualmente ante el Consejo de Seguridad.
Ходатайство Государства Палестина о членстве в Организации Объединенных Наций в настоящее время находится на рассмотрении Совета Безопасности.
pabellones de presos preventivos en las cárceles está actualmente dentro de los límites establecidos.
содержащихся в следственных изоляторах и тюрьмах, в настоящее время находится в установленных пределах.
3). La tercera está actualmente en curso.
последний из которых в настоящее время находится в стадии осуществления.
La Secretaría aportó además comentarios sobre el proyecto de principios empresariales del estado de derecho mundial, que está actualmente considerando la Secretaría de las Naciones Unidas.
Секретариат также представил замечания к проекту глобальных принципов обеспечения законности в бизнесе, который в настоящее время находится на рассмотрении в Секретариате Организации Объединенных Наций.
parte de su sistema socialista, está actualmente en franca decadencia.
частью социалистической системы, в настоящее время находится в серьезном упадке.
El cuarto informe periódico, que debía presentarse el 31 de diciembre de 2001, está actualmente en preparación y se presentará con el presente informe.
Четвертый периодический доклад Индии, который должен был быть представлен 31 декабря 2001 года, в настоящее время находится на стадии подготовки и будет представлен вместе с настоящим докладом.
El 1º de agosto de 2000 se anunció formalmente el establecimiento de la Comisión de igualdad de derechos para las personas con discapacidades, que está actualmente en su etapa de formación.
Августа 2000 года было официально объявлено об учреждении Комиссии по равноправию инвалидов, и в настоящее время она находится в стадии формирования.
Por otra parte, la misión de mantenimiento de la paz en Sierra Leona(UNAMSIL) finalizó en 2005/2006 y está actualmente en la etapa de liquidación.
Также в 2005/ 06 году была закрыта миссия по поддержанию мира в Сьерра-Леоне( МООНСЛ), которая в настоящее время находится на этапе ликвидации.
considerado desde hace mucho tiempo como un dialecto, está actualmente protegido jurídicamente por el Estado en calidad de idioma regional.
долгое время считавшийся диалектом, сейчас пользуется правовой защитой государства в качестве регионального языка.
La Comisión tiene entendido que el proyecto de presupuesto de la UNOTIL está actualmente en preparación.
Как понимает Комитет, предлагаемый бюджет для ОООНТЛ в настоящее время находится в стадии подготовки.
El Parlamento ratificó oficialmente la Convención en julio de 2009 y está actualmente examinando la posibilidad de aprobar una ley sobre la discapacidad.
Парламент официально ратифицировал Конвенцию в июле 2009 года, а в настоящее время находится в процессе рассмотрения Закона об инвалидности.
El traspaso de las responsabilidades judiciales al Mecanismo Residual es total, y la primera apelación está actualmente en trámite.
Передача судебных функций Остаточному механизму завершена, и в настоящее время ведется производство по первой апелляции.
establecimiento de la lista oficial) está actualmente en curso en el nivel federal.
составление официального списка) в настоящее время находится на стадии утверждения на федеральном уровне.
Este asunto ha resultado ser muy importante y está actualmente en el centro de la atención pública en la India.
Жизнь доказала, что это- важный вопрос, который в настоящее время находится в центре внимания индийской общественности.
Marruecos está actualmente inmerso en el proceso de armonizar su legislación con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,
В настоящее время Марокко приводит свое законодательство в соответствие с Конвенцией Организации Объединенных Наций против организованной транснациональной преступности,
Está actualmente en discusión un proyecto de protocolo facultativo al Pacto Internacional de Derechos económicos,
В настоящее время обсуждается проект факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных
Результатов: 242, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский