ESTÉIS - перевод на Русском

будете
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
пока
mientras
hasta
todavía
adiós
cuando
ahora
hasta el momento
tanto
adios
no
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
были
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
вы находитесь
estás
se encuentra
os halláis
вы ребята

Примеры использования Estéis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espero que estéis contentos.
Надеюсь, вы все довольны.
Necesito que estéis hambrientos cuando esté preparado.
Мне нужно, чтобы вы были голодны, когда все будет готово.
Quiero que estéis a salvo.
Хочу, чтобы вы были в безопасности.
Espero que no estéis levantando la mano.
Надеюсь, вы не стоите с поднятыми руками.
Cuando estéis en la caravana.
Когда ты на караванной площадке.
No estéis decepcionados, porque lo hemos encontrado.
И вы не будете разочарованы, потому что мы нашли его.
La Polizei local se asegurará de que estéis en él cuando salga.
Местные полицейские убедятся, что вы будете в самолете, когда он взлетит.
Aún así, no puedo dejar que estéis con Svetlana Renkov.
Несмотря на это, я не могу позволить вам разрабатывать Светлану Ренкову.
Hollis Doyle es el motivo por el que os he pedido a todos que estéis aquí.
Холлис Дойл- причина, по которой я пригласила вас сегодня.
No me gusta que estéis juntos.
Мне не нравится, что ты с ним общаешься.
Quiero que estéis preparados.
Я хочу, чтобы вы были готовы.
No me puedo creer que estéis juntos, es un milagro.
Я не могу поверить, что вы вместе. Это чудо.
Bueno, me alegro de que los dos estéis en el caso.
Ну, я рад, что вы двое в деле.
Quiero que estéis seguros.
Я хочу, чтобы вы были в безопасности.
Salid, dondequiera que estéis.
Выходите, где вы там?
Y mientras esté aquí, no quiero que tú y Ricky estéis cerca uno del otro.
Я не хочу чтобы ты и Рики находились рядом.
Espero que vosotros matones estéis orgullosos de vosotros.
Надеюсь, вы, тупицы, чертовски горды собой.
Me alegra que estéis bien.
Рада, что все хорошо.
Mandadme aviso cuando estéis dispuesta.
Отправьте мне уведомление, когда вы будете готовы.
me alegro mucho de que estéis todos aquí en el momento.
я так рад, что мы собрались все вместе.
Результатов: 139, Время: 0.083

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский