ESTABLOS - перевод на Русском

конюшни
establos
cuadras
caballerizas
стойло
establo
puesto
хлев
establo
granero
сараи
cobertizos
establos
sarai
загоны
corrales
establos
конюшне
establo
cuadra
granero
caballeriza
конюшню
establo
cuadras
caballeriza
granero
конюшнях
establos
caballerizas
cuadras
стойлах
establo
puesto

Примеры использования Establos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tranquila, sé que todo saldrá bien en los establos mañana.
Не беспокойся. Я знаю, что все пройдет идеально завтра в конюшне.
Dalton encontró con un hombre que era tratando de entrar en los establos.
Далтон наткнулся на человека, который пытался проникнуть в конюшню.
¿no te refieres al de los establos de Stone Orchard?
Ты не имеешь ввиду тот в конюшнях Каменного сада?
Me ayuda en los establos.
она помогает мне в конюшне.
También dijo que estaría moviendo Silver Blaze a los establos NYPD?
Он еще сказал, что вы отведете Серебряного Огня в конюшню Нью-Йоркской полиции?
Incendio en unos establos de Brooklyn.
Поджог в тех конюшнях в Бруклине.
Puede encontrar al Sr. Holwell en los establos ahí a la izquierda.
Вы можете найти мистера Холвела в конюшне, вот там слева.
Ese fue un gran momento para Eddie, volver a los establos.
Это был большой шаг для Эдди- снова зайти в конюшню.
suelen ocultarse en los establos.
они обычно прячутся в конюшнях.
Spencer, no era el casco de Noel en esos establos.
Спенсер, мы не его шлем нашли в той конюшне.
Bueno, un hombre en el camino que conduce a los establos.
Хорошо, один человек на дорожке, ведущей в конюшню.
En los establos.
В конюшнях.
estaba limpiando establos.
я чистил конюшню.
Se utiliza para lograr que todo cuando trabajaba en los establos.
Он приводил тебя к нам, когда работал в конюшнях.
vuelve con Adrian a los establos.
верни Эдриана назад в конюшню.
Pequeños establos.
Малых конюшнях.
Estábamos jugando, y te persiguió a los establos, te sujetó contra el suelo.
Мы играли, а он загнал тебя в конюшню и повалил на землю.
¿Ha sucedido en los establos antes?
Бывало ли такое в конюшнях ранее?
Tengo que volver a los establos.
Мне нужно возвращаться на конюшню.
Han llamado a Josh a los establos.
Джоша вызвали на конюшню.
Результатов: 223, Время: 0.0752

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский