EN LOS ESTABLOS - перевод на Русском

в конюшне
en el establo
en la cuadra
en el granero
en las caballerizas
в сарае
en el granero
en el cobertizo
en el establo
en la leñera
en la cabaña
en la granja
en el pajar
en un galpón
en la caseta
en el almacén
в конюшнях
en los establos
en las cuadras
в стойлах

Примеры использования En los establos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Encuéntrenme en los establos!
Встретимся у конюшни.
Nos vemos en los establos en diez minutos.
Bcтpeчaeмcя y кoнюшни чepeз дecять минут.
Esa vez en los establos.
Раз на конюшне.
Nos veremos en los establos en una hora.
Встретимся на конюшне через час.
En los establos, donde estábamos montando.
К конюшне, мы катались верхом.
En los establos de una amiga.
На конюшне у друга.
Espérame en los establos.
Ты подождешь у конюшни.
Ahora toca el Di Santo y vamos a fotografiarlo en los establos en 30 minutos.
Теперь, Ди Санто, который мы будем снимать на конюшне в 30.
Puedes mear fuera… en los establos.
Поссать можете снаружи у конюшен.
Te lo habría sacado el otro día en los establos.
Я могла бы снять ее еще тогда, на конюшне.
El coche está esperando en los establos.
Машина ждет у конюшен.
Me sentí muy mal por lo que pasó en los establos.
Я просто места себе не нахожу после того, что произошло на конюшне.
Trabajaba en los establos en verano.
Как-то летом я работал в конюшне.
Te espero en los establos.
Жду тебя у конюшен.
Ayer, cuando la vi en los establos, se veía terrible.
Вчера, когда я ее видел у конюшень, она выглядела ужасно.
Está trabajando en los establos.
Вообще-то он работает на конюшне.
He estado esta mañana en los establos con Toby.
Сегодня утром мы с Тоби были на конюшне.
luego estuvo en los establos tanto tiempo que no podía salir al exterior.
но его держали в конюшне так долго что он не мог больше выходить на улицу.
Y conoce a una chica en los establos que ni siquiera es hija de un médico.
И, разумеется, в конюшне встречает ту самую девушку. А она даже не дочь врача.
Las metimos en los establos, a salvo de la lluvia.
Мы спрятали их в конюшнях, подальше от сырости,
Результатов: 68, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский