ESTABLO - перевод на Русском

стойло
establo
puesto
сарай
cobertizo
granero
establo
cabaña
saray
caseta
galpón
de sarai
конюшня
establo
cuadras
амбар
granero
establo
cobertizo
de ambar
granja
конюшне
establo
cuadras
сарае
cobertizo
granero
establo
cabaña
saray
caseta
galpón
de sarai
хлеву
establo
granero
pesebre
загона
el establo
el rodeo
corrales
коровник
establo
конюшни
establo
cuadras
конюшню
establo
cuadras
стойле
establo
puesto
хлев
сарая
cobertizo
granero
establo
cabaña
saray
caseta
galpón
de sarai
стойлом
establo
puesto
сараем
cobertizo
granero
establo
cabaña
saray
caseta
galpón
de sarai

Примеры использования Establo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿O bien, el señor me permite dormir en el establo?
Или мне будет оказана честь спать в хлеву?
El negro en el establo.
У черного в конюшне.
No. Me quede dormida viendo un programa en el establo.
Нет, я уснула смотря шоу в сарае.
Junto al establo, castigando a la pequeña Jody por romper huevos.
Они возле конюшни, наказывают Крошку Джоди за то, что разбила яйца.
Caballo blanco, establo 16.
Белая лошадь, стойло 16.
¿El negro en el establo tiene una carta de Abraham Lincoln?
У негрилы?! У негрилы в конюшне письмо от Авраама Линкольна?
Podría ser cualquier cosa, un cobertizo, un establo.
Это могло быть все что угодно. Сарай, амбар.
¿Por qué no guardas tu buey en el establo?
Почему ты не держишь своего быка в хлеву?
Era un clásico caso de niño deforme que vivía en un establo.
Он был типичным деформированным ребенком, который жил в сарае.
¡O un establo!
Или коровник.
Quería montar un establo, pero se casó mi profesor de equitación.
Я хотела организовать конюшню, но мой учитель женился.
Dile a Arnette en el establo que pagaré por el caballo.
Передай Арнетт из конюшни, что я оплачу лошадь.
Pero tu esclava tendrá que dormir en el establo con los caballos.
Но ваша рабыня должна ночевать в конюшне вместе с лошадьми.
¿Dónde está el establo?
А где стойло?
¡Jesús nació en un establo!
Иисус родился в хлеву!
Roban el caballo y cierro el establo.¿Para.
Лошадь украдена, а я запираю амбар.
aislante en las paredes de su establo.
обклеить стены в сарае.
Es tonto cerrar un establo cuando el caballo ya se escapó.
Зачем запирать конюшню, если лошадь уже сбежала.
Necesitamos un establo para Chesnut.
Нам нужен сарай для Каштана.
Será mejor empezar con el establo o los lobos se comerán a los caballos.
Лучше начать с конюшни, а то волки съедят лошадей.
Результатов: 332, Время: 0.1151

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский