ESTE JUICIO - перевод на Русском

этот процесс
este proceso
este juicio
este procedimiento
этот суд
este tribunal
este juicio
esta corte
esta jurisdicción
este juzgado
это дело
este caso
este asunto
este negocio
este juicio
esta causa
esta cosa
este trabajo
es una cuestión de
это судебное разбирательство
esto es un juicio
это мнение
esta opinión
esa sugerencia
ese punto de vista
ese parecer
ese criterio
este sentimiento
esta percepción
este juicio
esta posición
esta postura
этом процессе
este proceso
este juicio
este procedimiento
этом суде
este tribunal
este juicio
esta corte
esta jurisdicción
este juzgado
этого процесса
este proceso
este juicio
este procedimiento
этого суда
este tribunal
este juicio
esta corte
esta jurisdicción
este juzgado
этому процессу
este proceso
este juicio
este procedimiento

Примеры использования Este juicio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, no, no, no voy a dejar que este juicio se me vaya de las manos.
Я не позволю этому процессу выйти из-под контроля.
Piensa en el foco de atención que este juicio generará.
Подумай о внимании, которое привлечет освещение этого суда.
Sr. Little,¿por qué ha declarado en este juicio?
Мистер Литтл… могу я спросить, почему вы выступаете на этом процессе?
Limite sus intervenciones a este juicio.
Так что ограничьте ваше выступление строго рамками этого процесса.
Este juicio ha concluido.
Этот суд окончен.
Cardiff no necesita el dinero de este juicio.
Кардифу не нужны деньги по этому процессу.
Este juicio no es sobre justicieros.
Этот суд не о мстителе.
Este juicio empieza ahora mismo.
Этот суд начнется прямо сейчас.
Este juicio es una formalidad!
Весь этот суд всего лишь формальность!
Este juicio acabará cuando yo acabe!
Этот суд закончится, когда закончу я!
Solo quiero que se acabe este juicio.
Я просто хочу, чтобы этот суд закончился.
Me preocupa que, um este juicio.
Меня беспокоит, что этот суд.
Tras este juicio, recuperaron la libertad otros 36 detenidos.
После проведения этих судебных разбирательств еще 34 задержанных были освобождены из-под стражи.
El enfoque entusiasta de Janet King en este juicio ha causado un grave error de justicia.
Безрассудный подход Джанет Кинг к этому делу стал причиной грубейшей судебной ошибки.
Podría estarse refiriendo a su testimonio en este juicio.
Он мог иметь в виду и свои показания по этому делу.
Este juicio me perturba, Sr. Baylor.
Это дело меня беспокоит, м-р Бэйлор.
Este juicio es demasiado importante para que salga mal.
Это дело слишком важное, чтобы спустить его на тормозах.
Si, este juicio podría postrar de rodillas a la industria del masaje.
Да, это судебное разбирательство может поставить на колени всю массажную индустрию.
Tal vez por eso quiso este juicio.
Может она для этого хотела этого суда.
¡Tú quisiste tomar este juicio!
Ты хотел взять это дело!
Результатов: 180, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский