ЭТОМУ ПРОЦЕССУ - перевод на Испанском

este proceso
этот процесс
эта процедура
рамках данного процесса
este juicio
этот процесс
этот суд
это дело
это судебное разбирательство
это мнение

Примеры использования Этому процессу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря этому процессу, я надеюсь, Греции удалось убедить международное сообщество в важности последовательной,
Espero que por medio de este proceso, Grecia haya podido transmitir a la comunidad internacional la importancia de una política coherente,
Австралия сделает все от нее зависящее для оказания содействия этому процессу, который заложит основу для переходного процесса, направленного на изменение статуса этой территории.
Australia hará todo lo que pueda para asistir en ese proceso, que sentará las bases para el cambio de la condición jurídica del Territorio.
Мы привержены этому процессу и признаем, что взаимопонимание
Estamos comprometidos con este proceso y reconocemos que la comprensión
Промышленно развитые страны должны способствовать этому процессу посредством открытия доступа на свои рынки для товаров
Los países industrializados deben ayudar en ese proceso permitiendo el acceso a sus mercados de los productos
Лихтенштейн уже приступил к этому процессу и надеется стать одним из первых 60 государств, ратифицировавших Статут, возможно,
Liechtenstein ya ha iniciado dicho proceso y espera ser uno de los 60 primeros Estados en ratificar el Estatuto,
Условиями, благоприятствующими этому процессу, были организационная интеграция,
Las condiciones propicias para este proceso fueron la integración institucional,
В качестве доказательства приверженности нашего субрегиона этому процессу мы представили рабочий документ, который стал заметным вкладом в рассмотрение всех пунктов повестки дня.
Como muestra de la importancia y el compromiso de nuestra subregión con este proceso, presentamos un documento de trabajo que contribuyó a la consideración de todos los temas relacionados con esta agenda.
Мы надеемся, что этому процессу сейчас положено скромное, но важное начало.
Abrigamos la esperanza de que dicho proceso se haya puesto ahora en marcha de una manera modesta pero significativa.
Трудности, присущие этому процессу, не должны умалять того, что он является правовым и моральным императивом.
La dificultad intrínseca de este proceso no debe ir en detrimento del hecho de que es una obligación jurídica y moral.
Этому процессу способствовал сделанный НКВ важный шаг, связанный с одобрением политики транспарентности во всей ее деятельности.
Este proceso se ha visto facilitado por la importante medida adoptada por la Comisión al refrendar una política de transparencia de todas sus actividades.
Благодаря этому процессу стратегия трудоустройства определяется и фиксируется в так называемом соглашении об интеграции.
Mediante este proceso se determinaría una estrategia de búsqueda de puesto de trabajo que se incluiría en el denominado" acuerdo de integración".
Наша приверженность этому процессу была в достаточной мере продемонстрирована тем, что наша страна была представлена на этом совещании министрами.
Nuestro compromiso con ese proceso quedó ampliamente demostrado por nuestra representación a nivel ministerial en ese encuentro.
Она одобрила привлечение к этому процессу гражданского общества, а также использование примеров надлежащей практики при организации национальных советов по правам человека.
Agradeció la participación de la sociedad civil en ese proceso y la buena práctica de organizar Consejos Nacionales de Derechos Humanos.
Португалия будет и далее оказывать поддержку этому процессу с учетом пожеланий, высказанных демократично избранными институтами Гвинеи-Бисау.
Portugal mantendrá su firme compromiso con ese proceso, teniendo en cuenta los deseos expresados por las instituciones democráticamente elegidas de Guinea-Bissau.
Алжир вновь подтверждает свою приверженность этому процессу, и, в частности, заявляет о своей решимости приложить все усилия для завершения программы работы
Argelia reafirma su compromiso con este proceso, incluida su decisión de hacer todo lo posible para completar el programa de trabajo
Координаторы обсерваторий, представляющие каждый из блоков используемой в рамках Международного гелиофизического года аппаратуры, будут оказывать содействие этому процессу.
Los coordinadores de los observatorios que representen cada uno de los instrumentos participantes en el Año Heliofísico Internacional ayudarán en dicho proceso.
помочь сотрудникам адаптироваться к этому процессу.
adiestramiento personal para ayudarle a adaptarse al proceso.
Г-н Амил( Пакистан)( говорит по-английски): Действительно, мы считаем, что наше замечание должно не мешать этому процессу и не создавать трудности.
Sr. Amil(Pakistán)(habla en inglés): De hecho, la observación que formulamos fue que no deberíamos obstaculizar el proceso y por lo tanto crear dificultades.
средства на эти цели, она будет делать все возможное для содействия этому процессу.
las Naciones Unidas seguirán haciendo todo lo posible por facilitar el proceso.
Замбия считает, что, приступив сначала к рассмотрению тех вопросов, по которым существует консенсус, мы бы содействовали этому процессу и ускорили его.
Zambia considera que, si se tratan primero las cuestiones en las que existe consenso, el proceso se podría facilitar y acelerar.
Результатов: 1053, Время: 0.0424

Этому процессу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский