DICHO PROCESO - перевод на Русском

этот процесс
este proceso
este juicio
este procedimiento
такие процедуры
esos procedimientos
estas disposiciones
ese proceso
este mecanismo
этом процессе
este proceso
este juicio
este procedimiento
этого процесса
este proceso
este juicio
este procedimiento
этому процессу
este proceso
este juicio
este procedimiento
такое разбирательство
dichos procedimientos
de tal procedimiento
dicho proceso

Примеры использования Dicho proceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dicho proceso, aún parcial
Данный процесс, при всей его половинчатости и недостаточности,
Sin embargo, dicho proceso debería complementar las negociaciones multilaterales en las que todos los países están interesados.
Тем не менее такой процесс должен служить дополнением к многосторонним переговорам, в которых у всех стран свои интересы.
Dicho proceso deberá concluir por completo antes de que concluya el período de transición, esto es, antes del 1º de julio de 1998.
Указанный процесс должен быть полностью завершен к истечению переходного периода- до 1 июля 1998 года.
Dicho proceso incluye siempre la recuperación de cobre
Данный процесс неизменно включает рекуперацию меди
Cualquiera que sea el resultado de dicho proceso, debe volver a la Asamblea General,
Какими бы ни были итоги таких консультаций, их результаты должны достигать Генеральной Ассамблеи,
El Consejo examinará dicho proceso, junto con los dos informes, al continuar su sexto período de sesiones, en diciembre de 2007.
Совет займется рассмотрением данного процесса, а также обоих докладов на своей возобновленной шестой сессии в декабре 2007 года.
Como parte de dicho proceso, el Departamento recabará las opiniones de sus principales clientes, incluso,
В рамках этого процесса Департамент будет изучать мнения своих основных пользователей,
Dicho proceso debe estar acompañado de un mayor compromiso político para lograr avances concretos en el programa de desarme
Указанный процесс должен сопровождаться широким политическим компромиссом с целью достижения конкретных подвижек в повестке дня разоружения
Dicho proceso tendría como objetivo aumentar el número de publicaciones en la web
Подобный процесс предполагает более широкое использование веб- публикаций
El objetivo final de dicho proceso sería crear un pacto para garantizar una base de financiación sostenible para el PNUD.
Конечная цель такого процесса будет состоять в выработке договоренностей, обеспечивающих ПРООН устойчивой финансовой базой.
Si se inicia dicho proceso, Suiza estará dispuesta a asumir la Presidencia del grupo de trabajo que se cree para tal efecto.
Если такой процесс начнется, Швейцария будет готова председательствовать в созданной для этого рабочей группе.
El orador manifiesta la esperanza de que dicho proceso cuente con el apoyo de un organismo mixto de las Naciones Unidas sobre las cuestiones de género.
Оратор надеется, что этот механизм будет пользоваться поддержкой со стороны постоянного органа, аналогичного новому комплексному подразделению по гендерным вопросам, учрежденному Организацией Объединенных Наций.
muchos de los cuales lo son gracias a dicho proceso.
многие из которых стали таковыми благодаря упомянутому процессу.
aceptaron de buen grado la contribución del Banco Mundial a dicho proceso.
консультативного аналитического процесса и приветствовали вклад Всемирного банка в такой процесс.
los derechos de las mujeres lao en dicho proceso.
прав лаосских женщин в рамках этого процесса.
Considero que el respeto del derecho internacional representa una gran contribución para cualquier proceso de paz y para el éxito de dicho proceso.
Я думаю, что соблюдение норм международного права является огромным вкладом в любой мирный процесс и в обеспечение успеха такого процесса.
esos grupos se han abstenido de participar en dicho proceso.
эти группы воздерживаются от участия в таких процессах.
aplicación de las recomendaciones aceptadas en dicho proceso.
работе по выполнению рекомендаций, вынесенных в рамках вышеупомянутого процесса.
La prevención ofrece las mejores perspectivas de éxito en la fase más temprana de dicho proceso.
Самые большие возможности добиться успеха в предотвращении конфликта открываются на самых ранних этапах такого процесса.
Puedo comprenderlo, y no sólo porque dicho proceso nunca se había llevado a cabo antes.
Я способен понять это, не только потому, что такой процесс ранее никогда даже не пытались осуществить.
Результатов: 348, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский