ESTUDIARSE EN - перевод на Русском

изучить в
examinar en
estudie , en
estudiarse en
examinarse en
explorar en
рассматривать в
examinar en
considerar en
abordar en
considerarse en
examinarse en
abordarse en
verse en
tratarse en
interpretarse en
analizarse en
рассматриваться в
examinar en
considerar en
abordar en
considerarse en
examinarse en
abordarse en
tratarse en
verse en
entenderse en
objeto de
рассмотреть в
examinar en
considerar en
abordar en
considerarse en
examinarse en
abordarse en
verse en
tratarse en
interpretarse en
analizarse en
обсудить в
examinar en
examinarse en
debatir en
debatirse en
discutirse en
a tratar , en
tratarse en
abordar en

Примеры использования Estudiarse en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También invitó a las Partes a comunicar sus opiniones sobre las cuestiones que debían estudiarse en la reunión de expertos,
Кроме того, КС предложила Сторонам представить свои мнения по вопросам, которые должны быть рассмотрены на рабочем совещании экспертов,
Si bien se reconoció que la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos tenía que estudiarse en el contexto nacional,
Хотя было признано, что корпоративная ответственность соблюдать права человека должна рассматриваться во внутригосударственном контексте,
cuyo informe también deberá estudiarse en el actual período de sesiones,
доклад которой, по всей видимости, будет рассмотрен на текущей сессии,
El efecto de los compromisos tiene que estudiarse en el contexto de cada ordenamiento jurídico nacional habida cuenta de
Последствия таких обязательств должны быть рассмотрены в контексте существующих национальных рамок регулирования с учетом того,
ambientales relacionadas con el turismo a fin de determinar opciones de política que puedan estudiarse en un marco normativo integrado para el desarrollo del turismo sostenible.
касающиеся туризма, в целях разработки вариантов политики, которые следует рассматривать в рамках комплексной стратегии устойчивого развития туризма.
b determinar las cuestiones que deberían estudiarse en el contexto de dicho tema.
b выделить вопросы, которые должны быть исследованы в рамках темы.
reafirma que la cuestión debe estudiarse en el marco del examen de las actividades
этот вопрос должен быть изучен в рамках обзора работы
divulgación de tecnología ecológicamente racionales que deban estudiarse en la aplicación del Programa de Acción.
распространению экологически безопасных технологий, которые должны быть изучены при осуществлении Программы действий.
enseñanzas extraídas, que se consideró importante señalar y/o que podrían estudiarse en relación con el programa de trabajo de Nairobi;
которые были сочтены важными для распространения информации о них и/ или могли бы быть рассмотрены в рамках Найробийской программы работы;
pero opina que la definición debe estudiarse en el contexto del artículo 10.
преступление агрессии должно быть включено в Статут, но что определение должно быть обсуждено в связи со статьей 10.
civil encargado del mantenimiento de la paz merece estudiarse en función de las operaciones de paz de las Naciones Unidas.
гражданского персонала операций по поддержанию мира, следует рассматривать на предмет ее возможного использования в таких операциях Организации Объединенных Наций.
lo que bien podría estudiarse en un estudio complementario de las Naciones Unidas sobre la verificación en todos sus aspectos.
вопрос о которой вполне может быть рассмотрен в дополнительном исследовании Организации Объединенных Наций о контроле во всех его аспектах.
Ese fenómeno trasciende las fronteras internacionales y debe estudiarse en forma colectiva a escala mundial,
Такие явления пересекают международные границы и должны изучаться на коллективной основе в глобальном масштабе,
El aspecto jurídico del veto debería estudiarse en el marco constitucional apropiado de la Carta,
Правовой аспект вето следует изучить в юридически обоснованных рамках Устава,
un informe con sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro.
в том числе свои мнения о том, какие вопросы следует изучить в будущем.
debe estudiarse en cada caso, a fin de garantizar que se dé la importancia debida a la unidad de la familia.
должна рассматриваться в индивидуальном порядке, с тем чтобы обеспечить надлежащее уважение принципа единства семьи.
un informe con sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro.
в том числе свои мнения о том, какие вопросы следует изучить в будущем.
que le presente a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe en el que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro.
области космической деятельности и представить доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии, включая свои мнения о том, какие вопросы следует изучить в будущем.
que le presente un informe en su cuadragésimo noveno período de sesiones en que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro.
представить доклад Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии, включая свои мнения о том, какие вопросы следует изучить в будущем.
un informe en que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro;
в том числе свои мнения о том, какие вопросы следует изучить в будущем;
Результатов: 62, Время: 0.0794

Estudiarse en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский