ESTUDIARSE - перевод на Русском

изучить
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio
рассмотреть
examinar
considerar
abordar
tratar
estudiar
tramitar
analizar
revisar
examen
ocuparse
изучения
estudio
examen
estudiar
examinar
investigación
explorar
aprendizaje
investigar
análisis
analizar
рассмотрения
examen
examinar
consideración
abordar
considerar
estudiar
tramitación
tramitar
ocuparse
revisión
вопросу
cuestión
tema
asunto
relativa
examinar
materia
pregunta
respecta
encargado
рассматривать
examinar
considerar
abordar
tratar
estudiar
tramitar
analizar
revisar
examen
ocuparse
изучать
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio
изучение
estudio
examen
estudiar
examinar
investigación
explorar
aprendizaje
investigar
análisis
analizar
изучению
estudio
examen
estudiar
examinar
investigación
explorar
aprendizaje
investigar
análisis
analizar
рассмотрению
examen
examinar
abordar
considerar
estudiar
ocuparse
revisión
consideración
tramitación
tramitar
изучены
estudiar
examinar
aprender
explorar
investigar
analizar
considerar
estudio

Примеры использования Estudiarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe estudiarse aún más la forma de poner en práctica el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo vinculándolo a los distintos programas por países.
Следует продолжить изучение вопросов перевода РПООНПР в плоскость практических действий посредством их увязки с отдельными страновыми программами.
Asimismo, deberían estudiarse los flujos migratorios, incluida la migración circular,
Необходимо также изучать потоки, в том числе возвратную миграцию,
las actividades en esa esfera tendrían que estudiarse en el contexto del Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación(IEVA).
любую деятельность в этой области нужно рассматривать в контексте Инструмента о европейской политике соседства и партнерства( ИЕПСП).
La aplicación de ese sistema a las deudas correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz debe estudiarse con gran cuidado.
В то же время применение этой системы к задолженности по бюджетам операций по поддержанию мира требует очень тщательного изучения.
La enumeración de los factores que debían estudiarse, tal como se presentaba en ese objetivo,
Перечисление подлежащих изучению факторов в том виде,
Debe estudiarse activamente la posibilidad de crear incentivos financieros para promover las asociaciones a nivel de las entidades y del sistema.
Следует активно изучать возможности использования финансовых стимулов для содействия развитию партнерских отношений на уровне отдельных структур и системы в целом.
También quisiera señalar a la atención del Consejo dos cuestiones nuevas que deberían estudiarse cuidadosamente desde la perspectiva de los derechos humanos.
Ему хотелось бы также обратить внимание Совета на два новых вопроса, которые требуют тщательного изучения с правозащитной точки зрения.
el orden en que figuraban los diferentes factores que debían estudiarse en relación con el quinto objetivo era un orden jerárquico.
является ли иерархическим или нет порядок, в котором в пятой цели перечислены различные факторы, подлежащие изучению.
Sin embargo, el acuerdo y la práctica ulteriores no deben estudiarse únicamente desde la perspectiva de la interpretación de un tratado.
Последующее соглашение и практику не следует, однако, изучать только с точки зрения толкования какого-либо договора.
Los expertos militares franceses proponen una adaptación de esta matriz basada en una ampliación de los criterios que deberán estudiarse.
Французские военные эксперты предлагают видоизменить эту матрицу на основе расширения критериев, подлежащих рассмотрению.
Cualesquiera nuevos criterios debían abordarse y estudiarse cuidadosamente, teniendo en cuenta sus posibles repercusiones en el logro de los objetivos generales del TRAC.
Новые критерии должны быть тщательно изучены и проанализированы на предмет их возможного воздействия на достижение общих целей ПРОФ.
deben estudiarse más y aplicarse de manera más sistemática.
их необходимо и дальше изучать и применять более последовательно.
hay otras que podrían estudiarse.
могут быть изучены другие предложения.
Por último, conviene en que los elementos de crímenes deben estudiarse en el Comité Preparatorio, una vez que la Conferencia haya acabado.
И наконец, он согласен с тем, что элементы состава преступления надо изучать в рамках Подготовительной комиссии после завершения работы Конференции.
está claro que la delincuencia organizada es un fenómeno que debe estudiarse y comprenderse mejor que otra delincuencia menos estructurada.
совершенно очевидно, организованная преступность представляет собой явление, которое необходимо изучать и понимать лучше, чем другие менее структурированные преступления.
Otra cuestión clave que debe estudiarse y definirse en la primera reunión plenaria es el programa de trabajo
Еще один важный вопрос, который должен быть рассмотрен и решен на первом пленарном совещании,
No obstante, podría estudiarse esa posibilidad al redactar normas legislativas relacionadas con la incautación de ingresos.
Однако эта возможность может быть изучена при разработке закона, содержащего добавление о выплатах.
Al mismo tiempo, deben estudiarse todos los modos nuevos e innovadores de mejorar
В то же время должны рассматриваться любые предложения Генерального секретаря о новых
Más específicamente, la propuesta de establecer una oficina regional en Asia Sudoriental debería estudiarse con los Estados Miembros de la región,
В частности, предложение создать региональное отделение в Юго-Восточной Азии следует обсудить с находящимися в регионе государствами- членами
Puede estudiarse la posibilidad de crear un fondo regional de emergencia para financiar la compra de cereales y otros suministros de emergencia.
Следовало бы также подумать о возможности создания регионального чрезвычайного фонда для финансирования закупок зерна и другого продовольствия.
Результатов: 677, Время: 0.0853

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский