EXISTÍA EN - перевод на Русском

существует в
existe en
existente en
impera en
hay en
prevalece en
persiste en
имеющихся в
disponibles en
existentes en
existen en
de que dispone
tiene a
hay en
a disposición
la disponibilidad de
действуют в
actúan en
operan en
trabajan en
funcionan en
en vigor
vigentes en
existen en
se aplican en
intervienen en
están en funcionamiento en
было в
estaba en
había en
fue en
pasó en
tenía en
sucedió en
ocurrió en
salió en
ir a
llevaba en
существовала в
existía en
prevalecía en
había en
reinaba en
существовал в
existía en
существовало в
existía en
existente en
предусмотрена в
está prevista en
establecida en
contemplada en
está consagrada en
figuraba en
estipulado en
enunciado en
se penaliza en
dispuesto en

Примеры использования Existía en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El arsenal nuclear no estratégico de Rusia se ha reducido cuatro veces en comparación con el que existía en la Unión Soviética en 1991.
Нестратегический ядерный арсенал России сокращен в четыре раза по сравнению с тем, что имелось в Советском Союзе в 1991 году.
impondría una condición que no existía en la Carta.
будет связано с введением условия, не существующего в Уставе.
la expresión ya existía en el texto del Presidente.
этот термин уже имеется в тексте Председателя.
El Grupo señaló también que existía en el país una industria ilegal de extracción de diamantes,
Группа также отметила существование в стране незаконной добычи алмазов
la inestabilidad institucional que existía en 2007 prosiguió en 2008.
то нестабильность, которая наблюдалась в течение 2007 года, имеет место и в 2008 году.
Por lo tanto, desde el punto de vista del derecho internacional lo importante era la frontera" que existía en el momento de la independencia".
Таким образом, с точки зрения международного права имеет значение граница,<< существовавшая на момент обретения независимости>>
La ceremonia moderna para celebrar un Bar Mitzvah no existía en los tiempos bíblicos,
Современная практика празднования становления бар- мицва не существовала во времена Танаха,
Existen pruebas de peso de que esas medidas ya están contribuyendo a eliminar la cultura de la tortura que existía en Maldivas.
Имеется весомое свидетельство того, что эти шаги уже являются эффективными для ликвидации культуры пыток, которая существовала на Мальдивах.
realmente existía en el mundo y saber.
Действительно существовало на свете.
La situación es muy diferente, si bien en un sentido positivo, a la que existía en el momento de redactarse el informe anterior.
Ситуация весьма отличается- в целом в лучшую сторону- от той, которая существовала во время составления последнего доклада.
Se dijo que la circuncisión femenina existía en ciertos países pero que, contrariamente a lo que sucedía en África,
Женское обрезание, как было отмечено, хотя и существует в некоторых странах региона, не является,
servicios del HURICANE, tomando como base una relación de material de información que existía en la Oficina y las diversas necesidades del personal que utilizaría el sistema.
операционной базы системы HURICANE являются весь комплекс информационных материалов, имеющихся в Управлении, а также различные потребности сотрудников, выступающих в роли пользователей.
Como la obligación no existía en el vacío, lo esencial parecía ser establecer un contexto en relación con el tema,
Поскольку данная обязанность не существует в вакууме, существенно важным является определение контекста для нее в связи с данной темой,
Además, la distinción entre crímenes y delitos internacionales existía en el derecho, no sólo como parte de la doctrina
Кроме того, различие между международными преступлениями и правонарушениями существует в праве, причем не только с точки зрения теории,
por ejemplo limitando el amplio abanico de excepciones que existía en ese momento.
в том числе за счет сокращения большого числа изъятий, которые действуют в настоящее время.
limitarse a declarar que una determinada categoría de crímenes no existía en la práctica de los Estados;
простая констатация, что та или иная конкретная категория преступлений не существует в практике государств,
El orador termina diciendo que el párrafo 8, que no existía en la versión inicial,
Пункт 8, которого не было в предыдущем варианте,
Algunas delegaciones señalaron que este concepto de interés"directo" no existía en su derecho interno
Некоторые делегации отметили, что такого понятия" прямого" интереса не существует в их внутреннем праве
se sostuvo ampliamente que la base jurídica de la rendición de cuentas ya existía en la Carta.
многие делегации высказали мнение, что правовая база для обеспечения подотчетности уже предусмотрена в Уставе.
Se opinó que dicha norma existía en algunas leyes nacionales,
Было высказано мнение, что подобная норма существует в национальном законодательстве некоторых стран
Результатов: 152, Время: 0.0914

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский