Примеры использования
Существовать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В<< глобальной деревне>> ни одна страна не может существовать сама по себе.
En esta aldea mundial ningún país puede sobrevivir por sí solo.
Я знал, что наши виды не смогут существовать вместе.
Sabía que nuestras especies no podían coexistir juntas.
Танцевальная студия не может существовать просто так.
El estudio de danza simplemente no puede sobrevivir como está.
Он не сможет существовать.
No puede sobrevivir.
Я башку тебе оторву лишь за то, что ты посмела существовать.
¡Debería arrancarte la cabeza por atreverte a existir!
Кроме того, многие газеты не могут существовать без поддержки частных спонсоров или государства, а также без публикации рекламных объявлений.
Además, existe una proliferación de diarios que no pueden subsistir sin el apoyo y la publicidad de patrocinantes privados y públicos.
Эта тревожная практика продолжает существовать в некоторых районах Южной Африки,
Esta práctica inquietante sigue vigente en partes de Sudáfrica,
такого рода упрямство не может существовать вечно, столкнувшись с принципиальной позицией и решимостью.
que este tipo de obstinación no puede persistir para siempre frente a una posición de principio y ante la determinación de los interesados.
Они подчеркнули, что применяемые региональные режимы не могут существовать отдельно от практики и общепризнанных норм.
Subrayaron que los regímenes regionales existentes no podrían considerarse de manera separada de las prácticas y normas universalmente reconocidas.
некоторые из этих элементов уже могут существовать, находясь при этом на недостаточном уровне развития
quizás algunos de esos elementos ya existan, si bien de manera poco desarrollada
Могут существовать сотни тысяч бездомных,
Puede que haya cientos de miles de personas sin hogar,
Таким образом, в различных форматах может существовать несколько копий и версий одного и того же документа( на какой-либо стадии его обработки).
Por ende, es posible que existan varias copias y versiones de un documento(en la misma etapa de elaboración) en diferentes medios.
Для обеспечения возможности поиска должен существовать индекс для файлов соответствующего типа.
Para poder buscar un documento, es necesario que exista un índice de búsqueda. La columna de
может не существовать источника, но информация может передаваться из уст в уста,
puede que no haya una fuente sino el boca a boca si estás en una zona a
Могут, однако, существовать пробелы в отношении органа( органов)
No obstante, es posible que existan deficiencias en lo que respecta al órgano
Сегодня в Румынии продолжают существовать неимущие и игнорированные группы,
Hoy en Rumania sigue habiendo grupos en desventaja
Для успешной передачи технологий должна существовать возможность взаимодействия различных заинтересованных субъектов.
Para lograr la transferencia en el contexto de la desertificación es preciso que exista esa posibilidad de interacción entre los distintos interesados.
Однако в других странах может существовать большое число доноров
Sin embargo, en otros países es posible que haya múltiples donantes
каким-либо иным образом использовать другие подходящие механизмы, которые могут уже существовать вне рамок Трибунала.
utilizar otros mecanismos adecuados que quizás ya existan fuera del Tribunal.
В мировой экономике продолжают существовать диспропорции и неопределенность, что сказывается на всех странах,
En la economía mundial sigue habiendo desequilibrios e incertidumbres que afectan a todos los países
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文